تشياباس造句
例句与造句
- وتوجه المفوضية برنامجها في تشياباس بصورة متزايدة نحو تحقيق اﻻكتفاء الذاتي واﻻندماج في المجتمعات المكسيكية المجاورة عن طريق إنشاء هياكل أساسية اجتماعية مشتركة مثﻻً.
难民署在Chiapas州的计划越来越转向自力更生以及与附近墨西哥社区的融合,例如促进共同使用社会基础设施。 - وطبق البرنامج أيضا في مؤسسات صناعة تجهيز الصادرات في مدينة خواريس ويوكاتان، وفي مؤسسات صغيرة في تشياباس وفيراكروس ويوكاتان.
该方案在华雷斯市和尤卡坦市的客户企业也得到了实施,恰帕斯州、维拉克鲁斯州和尤卡坦州的小企业的女企业家对此也很感兴趣。 - وتحظى المكسيك بثقافة ثرية متنوعة، ويوجد بها سكان أصليون يعدون أكثر من 8 ملايين نسمة، معظمهم يتمركزون في الولايات الجنوبية وهي تشياباس وواكساكا وفيراكروز ويوكاتان.
墨西哥的文化丰富多样,拥有800多万土着人口,其中多数集中在恰帕斯、瓦哈卡、维拉克鲁斯和尤卡坦等南部各州。 - وكانت معظم حالات الاعادة إلى الوطن من المكسيك، وبلغت نسبة حالات العودة الجماعية المنظمة والعودة الفردية من ولاية تشياباس في جنوب المكسيك نحو 80 في المائة.
大多数遣返者都来自墨西哥,南部省份Chiapas进行了有组织的集体遣返和个人遣返,达到遣返总人数的80%。 - وقد واصل الﻻجئون في تشياباس اﻻعتماد على المساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة، وبصورة رئيسية في قطاعات الغذاء، والصحة والتعليم، في انتظار التوصل إلى حلول صالحة وأطول أمدا.
Chiapas的难民在没有找到持久可行的办法以前继续需要看护和给养方面的援助,特别是在粮食、卫生和教育部门。 - وأَبلغت الحكومة بأن هذا الشخص لم يتوجه إلى النيابة العامة للقضاء بوﻻية تشياباس لتأكيد الشكوى كما انه ﻻ توجد في الملف الشهادة الطبية المتصلة بالموضوع وﻻ إفادة الشاهد.
政府报告说,此人并未向恰帕斯州检察署报告情况和提出指控,政府还说该案中并无医院有关检查报告,也无证人的证词。 - 320- وتشعر اللجنة بقلق أيضاً لزيادة أنشطة القوات المسلحة داخل المجتمع، وخصوصاً في ولايات تشياباس وغويريرو وأوكساكا حيث تضطلع بأعمال تدخل في نطاق قوات الشرطة.
委员会进一步感到担忧的是,军方的社会活动日益增多,特别是恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡州,他们在这些州插手警方管辖的事务。 - وكانت معظم حالات الاعادة إلى الوطن من المكسيك، وبلغت نسبة حالات العودة الجماعية المنظمة والعودة الفردية من ولاية تشياباس في جنوب المكسيك نحو 80 في المائة.
大多数遣返者都来自墨西哥,墨西哥南部省份Chiapas进行了有组织的集体遣返和个人遣返,达到遣返总人数的80%。 - ومع ذلك، لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستويات الفقر والأمية وأشكال متعددة من التمييز ضد نساء السكان الأصليين في المناطق الريفية، لا سيما في ولايات تشياباس وغيريرو وواخاكا.
但是,委员会依然表示关切,农村土着妇女十分贫困,文盲率高,遭受各种歧视,恰帕斯、格雷罗和瓦哈卡三州的情况尤为严重。 - وأواكساكا هي الكيان الذي يضم أكبر عدد من الشعوب الأصلية، وتليها تشياباس وفيراكروس وبويبلا التي تضم أكثر من مليون، وولاية مكسيكو ويوكاتان التي تضم أكثر من 000 985.
瓦哈卡是土着人口最多的联邦州,接下来是恰帕斯和韦拉克鲁斯,其土着人口均超过100万;墨西哥州和尤卡坦州均超过98.5万。 - وتتركز جهود المرحلة الأولى من المشروع على شعوب تشياباس الأصلية من خلال برنامج للتدريب على حفظ الثروات الطبيعية والثقافية لشعوب تشياباس الأصلية وإدارتها إدارة مستدامة.
这个项目的第一个阶段将工作集中在恰帕斯的土着民族,方法是通过一个关于养护和可持续管理恰帕斯的土着民族的自然和文化财富的训练方案。 - وتتركز جهود المرحلة الأولى من المشروع على شعوب تشياباس الأصلية من خلال برنامج للتدريب على حفظ الثروات الطبيعية والثقافية لشعوب تشياباس الأصلية وإدارتها إدارة مستدامة.
这个项目的第一个阶段将工作集中在恰帕斯的土着民族,方法是通过一个关于养护和可持续管理恰帕斯的土着民族的自然和文化财富的训练方案。 - وفي بلدية تشينالـهـو، بمقاطعة تشياباس في المكسيك، وهي منطقة ذات نسبة عالية من السكان الأصليين، أشارت البيانات التي توافرت عام 1999 إلى أن الحصبة والملاريا همـا ضمن الأسباب العشرة الرئيسية للوفاة.
墨西哥恰帕斯州Chenalho市是土着人口比率很大的地区,1999年的数据显示,该地区10大死亡原因中就有麻疹和疟疾。 - وقامت لجنة حقوق الإنسان بولاية تشياباس بإجراء تحقيق في الادعاءات المتعلقة بإساءة المعاملة ولكن ممثلي مجموعة الأشخاص المقبوض عليهم ذكروا أنهم لا يريدون قيام اللجنة باتخاذ إجراءات بالنظر إلى أن لديهم محاميا خاصا بهم.
恰帕斯州人权委员会对指称的虐待进行了调查,但被逮捕者团体的代表说他们不希望该委员会采取行动,因为他们有自己的律师。 - ٣٣٢- بيد أن الﻻجئين في تشياباس )وهم يشكلون ثلثي مجموع عدد الحاﻻت( لم يُمنحوا بعد نفس المعاملة اﻹيجابية بشأن الهجرة التي مُنحت لﻻجئين في كامبيتشي وكوينتانا رو.
但是在Chiapas的难民(占总案件的三分之二)还没有得到像那些在Campeche和Quintana Roo难民那样的优惠移民待遇。