تسوغ造句
例句与造句
- ولا ترى اللجنة أي حجج مقنعة تسوغ إعادة النظر في المعايير المعتمدة لاستخدام الموظفين الفنيين الوطنيين في هذا الصدد.
行预咨委会认为,修订本国专业干事使用标准的有关内容没有令人信服的理由。 - فالفوائد غير الملموسة، مثل الوقت المدَّخر والكرامة المكتسبة، تسوغ النظر بعناية لمعرفة أثرها على رفاهية الإنسان.
需要对节省时间和获得尊严等无形利益予以认真考虑,因为其可对人类福祉产生影响。 - وبناء على ذلك ، ارتأى عدد من الوفود أن استبقاء هاتين الفقرتين الفرعيتين من شأنه أن يقتضي ادراج أسباب صريحة أخرى تسوغ الرفض ، ومنها مثﻻ احتمال وقوع عقوبة اﻻعدام أو ازدواجية العقاب أو انقضاء الزمن .
或政治观点为由而对其进行起诉或惩罚; - ويتفق صاحب البلاغ في الرأي مع الدولة الطرف على أن عدم إجماع هيئة المحلفين يشكل مسألة خطيرة تسوغ إجراء تحقيق دقيق.
作者同意缔约国认为陪审团缺乏一致是一个严重的问题,需要进行深入调查。 - فعندما يُتهم شخص بجرائم يُعاقب عليها بالسجن لمدة سنتين على الأقل، لا توجد اشتراطات إضافية تسوغ الاحتجاز المؤقت.
如果某人被指控犯有应判处至少两年监禁的罪行,就无须其他要求来证明审前拘留。 - واعتقد بأن سماتها الخاصة ، ﻻ تسوغ فقط بل أنها تستلزم أيضا وضع قواعد تعاقدية خاصة مصممة للخطابات الضامنة .
在我看来,备用证的这种特点不但有理由而且有必要为其拟定一套专门的契约规则。 - وفي المجموعة النموذجية، لم يستطع صاحب أي مطالبة أن يثبت تعرضه لظروف استثنائية تسوغ تطبيق فترة تعويض أطول من 12 شهراً.
在样板组中,没有索赔人表明有特殊情况能证明超过12个月的赔偿期合情合理。 - ولم تكن هناك عملية لتحديد هوية الأشخاص الذين تسوغ حالتهم دراسة خاصة ولا أية إمكانية ظاهرة للمراجعة أو الطعن.
没有进行任何程序来确定值得予以特殊考虑的个人,也没有明显的审查或申诉可能性。 - (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أي أحكام قانونية تسوغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
(b) 在国家所有法规中删除对侵害儿童有害做法提供辩解或加以同意的任何法律规定; - (ب) أن تزيل من جميع التشريعات الوطنية أي أحكام قانونية تسوغ ممارسات ضارة بالأطفال أو تسمح بالموافقة عليها؛
(b) 在所有国家法规中删除对侵害儿童有害做法提供辩解或加以同意的任何法律规定; - وإن التطوير المستمر للأسلحة النووية الجديدة والعقائد الدفاعية التي تسوغ استخدامها لا يتماشى مع الأهداف الاستراتيجية للمعاهدة.
继续发展新的核武器,以防卫理论为使用此种武器作辩护,都是与条约的战略目标不一致的。 - وتقر الدولة الطرف بأنه ليس من اختصاص دائرة الهجرة والجنسية، بل من اختصاص الشرطة، أن تقرر ما إذا كانت المعلومات المتاحة تسوغ فتح تحقيق.
缔约国承认,不应由移民局而应由警方决定现有资料是否可以促成开展调查。 - تتعلق هذه القضية بدعوى رفعتها شركة فرنسية تعمل في قطاع الصناعات الإلكترونية على شركة تتخذ من كانتون تسوغ مقرا لها وتعمل في المجال نفسه.
本案涉及一法国电子部门企业对同一行业中一家设在楚格的公司提起的诉讼。 - وكان ينبغي لصاحبة البلاغ إحالة الحكم إلى مكتب الوكيل العام للتأكد مما إذا كانت هناك أسباب كافية تسوغ رفع التماس بمراجعة إجراءات القضية.
来文人应将判决提交给总检察长办公室,以确定是否有充足的理由提出移审申请。 - وبعبارة أخرى، فإن عدم احترام الإجراءات الإدارية ليس جرما على درجة كافية من الجسامة تسوغ للدولة العضو المعنية أن تأمر بالطرد.
换言之,未履行行政手续作为一种违规行为,其严重程度不足以让有关成员国下令驱逐。