تستكشف造句
例句与造句
- ولتحقيق ذلك تستكشف آثار العولمة على التنمية في الماضي والمستقبل.
在论述中,本文通过回顾和展望,探讨全球化对发展的影响。 - الدراسات التي تستكشف العوائق والممارسات الحميدة والتوصيات فيما يخص التكنولوجيات السليمة بيئياً
关于无害环境技术方面障碍、良好做法和建议的研究报告 - 16- ينبغي أن تستكشف الشعوب الأصلية سبل تنظيم عمليات البحث عن الحقيقة الخاصة بها وإدارتها.
土着人民应探索如何安排和实施其真相寻求过程。 - وآفاق التعاون بين الشمال والجنوب، والجنوب والجنوب آفاق واسعة ولم تستكشف بعد.
南北和南南合作的潜力巨大,这种潜力仍未得到开发利用。 - ويمكن أن تستكشف هذه الدراسات كيف تم تنفيذ النُهج الإنمائية القائمة على أساس الحقوق.
这些个例研究可探讨怎样落实了基于权利的发展做法。 - كما طلب إلى لجنة الاستثمارات أن تستكشف فرص الاستثمار في مشاريع البنية التحتية.
他还要求投资委员会探讨基础设施项目方面的投资机会。 - وفي الوقت الحاضر، تستكشف المحكمة الدولية سبﻻ مختلفة في مجال إعداد تقارير أعمال المحكمة باللغة الفرنسية.
目前,国际法庭正在探索不同的法文法庭记录方式。 - وترحب اللجنة بهذا الاتجاه الذي تستكشف فيه إمكانية استخدام القدرات الكامنة للقاعدة على نطاق أوسع.
委员会欢迎这种探讨更广泛利用基地潜在能力的趋势。 - وينبغي أن تستكشف المبادرات الرامية إلى تسهيل إدراج وتنفيذ وجهات النظر المحلية في اللجان الوظيفية.
应当探讨便利职司委员会采纳和执行地方观点的倡议。 - وذكر أن جمهورية كوريا تستكشف سُبل تعزيز مساهمتها في جهود حفظ السلام.
大韩民国正探索采取什么途径增加它对维持和平努力的贡献。 - وقال إن وفده يوصي بشدة بضرورة أن تستكشف اللجنة سُبلاً لتعديل اتفاقية نيويورك.
他的代表团强烈建议委员会探索修订《纽约公约》的方法。 - `3` تستكشف اتفاقية بازل الثانية مبادئ توجيهية متمايزة لمختلف القطاعات والبلدان؛
《巴塞尔协定二》探讨对不同部门和不同国家制定不同的准则。 - وكندا في عداد الدول الكثيرة التي ما برحت تستكشف سبل التصدي لهذه المشكلة.
许多国家正在探索解决这个问题的途径,加拿大是其中之一。 - والمفهوم أنه ﻷسباب تنفيذية، لم تستكشف قط اﻹمكانات الكاملة لخطة اللجنة الخاصة.
据了解,由于运作上的理由,从未探索特委会计划的全部潜力。 - وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تستكشف مختلف السبل الآيلة إلى إنهاء الحظر الاقتصادي المفروض على كوبا.
联合国还必须探索各种途径,制止对古巴的经济封锁。