ترجمة تحريرية造句
例句与造句
- تقرر أن تواصل توفير ترجمة تحريرية بجميع اللغات الرسمية لتقارير الوحدة وأن توفر أيضا ترجمة شفوية، حسب الضرورة، ضمن الموارد المتاحة؛
决定继续以所有正式语文为联检组报告提供笔译服务,并根据需要在现有资源范围内提供口译服务; - وتتولَّى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيِّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة. "
秘书处应当负责视机制有效运作的需要,通过笔译和口译将其语文译成机制的任何一种工作语文。 - وتتولّى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما تقتضيه الضرورة لأداء مهامها بكفاءة. (قبول أولي)
秘书处应当负责按需要提供本机制有效运作所必需的本机制任何工作语文的笔译和口译。 (初步接受) - وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيٍّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة. "
秘书处应当负责按需要提供机制有效运作所必需的机制任何工作语文的笔译和口译。 " - يُقترح في عام 2014 توحيد قدرات الترجمة التحريرية والشفوية في بغداد عن طريق نقل وظيفة واحدة لموظف ترجمة تحريرية (برتبة ف-3) من أربيل إلى بغداد.
2014年,提议把1个翻译干事职位(P-3)从埃尔比勒调往巴格达,将巴格达的笔译和口译能力合并。 - ففي عام 2004 مثلا اقتضى الأمر ترجمة ما يزيد على 000 4 صفحة من المحاضر الموجزة لهيئات منشأة بموجب الميثاق أو بموجب معاهدات ترجمة تحريرية إلى جميع اللغات الرسمية .
例如,2004年,《宪章》所设机构和条约机构的4 000多页简要记录必须译为所有正式语文。 - وتتولى الأمانة مسؤولية توفير ما يلزم من ترجمة تحريرية وشفوية إلى أيِّ من لغات عمل الآلية حسبما يكون ضرورياً لأداء مهامها بكفاءة. "
秘书处应当负责视机制有效运作的需要,通过笔译和口译将其他语文译成机制有效运作所必需的任何一种工作语文。 - ويُقترح كذلك إلغاء 30 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين لغويين، وذلك في المقام الأول بسبب انخفاض عدد عمليات الشرطة الفعلية التي تتطلب ترجمة تحريرية وشفوية.
另外,还拟议裁撤30名本国一般事务职类的语文助理员额,主要原因是需要笔译和口译服务的警务活动减少。 - وكان هناك اقتراح بأن المترجمين التحريريين المكلفين حاليا بإخراج المحاضر الموجزة يمكن إعادة تكليفهم إلى مهام ترجمة تحريرية أكثر إلحاحا على أن توكل مهامهم المتعلقة بالمحاضر الموجزة إلى موظفين آخرين بالإدارة.
有人提出,现在被分配做简要记录的笔译人员可改做更急的笔译工作,简要记录工作可分配给该部其他工作人员。 - فالترجمة التحريرية غير الرسمية، التي يقوم بها موظفو فئة الخدمات العامة غير المعتمدين، تتيح لمكتب المدعي العام ولدوائر المحكمة تقرير ما إذا يتعين الشروع في ترجمة تحريرية رسمية أغلى تكلفة أم لا.
非正式翻译由未经认可的一般事务人员完成,检察官办公室和各分庭可据此确定是否需要进行昂贵的正式翻译。 - كما واصلت وحدة الترجمة التحريرية والشفوية العمل على نحو وثيق مع قسم الإعلام والاتصال، فضلا عن جميع الأقسام الفنية والإدارية التابعة للبعثة، من أجل توفير ترجمة تحريرية وشفوية سريعة، ومتسقة، ودقيقة.
笔译和口译股继续与新闻和外联科以及特派团所有实务和行政部门密切协作,以提供迅速、统一和准确的笔译和口译。 - وتﻻحظ اللجنة أن اللجان اﻹقليمية يخرج عنها عدد كبير من المواد التي تستلزم ترجمة تحريرية وأن من الممكن تقاسم الطاقة المتاحة من هذه الترجمة فيما بين شتى مراكز العمل عن طريق اﻻستعانة بالترجمة التحريرية من بعد.
委员会注意到,各区域委员会编写了大量需要翻译的材料,可以通过利用远距离笔译来分享各工作地点的翻译能力。 - على أن هناك اختلافاً جوهرياً بين مؤسسات الاتحاد الأوروبي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لأنّه يتعين، في نهاية المطاف، ترجمة ما يسنّه الاتحاد الأوروبي من تشريعات ترجمة تحريرية إلى تشريعات جميع الدول الأعضاء باللغات الرسمية لكل منها.
然而,欧盟机构和联合国系统组织之间有着根本性的差别,因为前者所通过的立法最终均将译成所有成员国的正式语文。 - )و( إذا جرى استجوابه بلغة غير ]اللغة التي يفهمها الشخص ويتحدث بها[ ]لغته هو[ يحق له اﻻستعانة مجانا بمترجم شفوي كفء والحصول على ترجمة تحريرية ﻷية وثيقة يستجوب بشأنها؛
(f) 如果讯问语言不是[该人所通晓和操用的语言][该人自己的语言],应免费获得胜任口译员的协助,以及据以讯问该人的任何文件的译本; - ويسهم في ذلك عجز المتهم عن دفع كفالة أو تقديم ضمانات الحضور، وتدني مستوى الدفاع، والوصول المقيد إلى خدمات الاستعانة بمترجم فوري كفء والحصول على ترجمة تحريرية لعناصر ملف القضية.
45 造成这种现象的因素有无力支付保释金或提供担保(保证被告会出庭),辩护不力,获得胜任的口译员的服务和案卷里证据翻译的能力有限。