تراقيا造句
例句与造句
- ويؤكد اتحاد أتراك تراقيا في أوروبا أن نجاح تحقيق هذا الهدف سوف يعتمد على زيادة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء.
欧洲西色雷斯土耳其人联合会强调,成功做到这一点将取决于非政府组织和成员国之间的进一步合作。 - وإذ يدرك أن المسلمين في اليونان، عامة، والمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية بوجه خاص، يشكلون جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي،
认识到在整个希腊的穆斯林以及特别在西色雷斯的土耳其穆斯林少数民族是穆斯林世界的一个组成部分; - وإذ يدرك أن المسلمين في اليونان، عامة، والمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية بوجه خاص، يشكلون جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي؛
认识到在整个希腊的穆斯林以及特别在西色雷斯的土耳其穆斯林少数民族是穆斯林世界的一个组成部分; - منح المركز الاستشاري الخاص، عام 2006 اتحاد أتراك تراقيا الغربية في أوروبا هو منظمة جامعة تضم 30 رابطة ومقره في ويتن، ألمانيا.
介绍:在欧洲的西色雷斯土耳其人联合会是一家由30个协会组成的伞形组织,设在德国的Witten。 - وللأشخاص الذين ينتمون إلى الأقلية المسلمة في تراقيا حرية الإعلان عن أصلهم والتحدث بلغتهم وممارسة دينهم والتعبير عن أعرافهم وتقاليدهم الخاصة.
色雷斯的穆斯林少数民族可以自由地表明其出身、使用自己的语言、信奉其宗教并展示其独特的风俗和传统。 - والمحاولات المبذولة لتعريف كامل الأقلية المسلمة في تراقيا بأنها " تركية " مخالف لمعاهدة لوزان.
试图将Thrace的整体穆斯林少数群体列为 " 土耳其人 " 是违反《洛桑条约》的。 - 12- وبالنسبة لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات، تتألف الأقلية المسلمة في تراقيا من ثلاث مجموعات مختلفة ينحدر أفرادها من الأتراك والبوماك والروما.
关于少数群体成员的权利,色雷斯地区的穆斯林少数群体由土耳其族、泊马克族和罗姆族三个不同的族群组成。 - يطلب من الأمين العام تتبع وضع الأقلية المسلمة التركية في تراقيا الغربية وتقديم تقرير بذلك إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية .
4. 请秘书长监督在西色雷斯的土耳其穆斯林少数民族的局势,并就此向第三十一次伊斯兰外交部长会议提出报告。 - 83-22- اتخاذ إجراءات بشأن العوائق التي قد تواجهها نساء الأقلية المسلمة في تراقيا عند تطبيق الشريعة في المسائل المتعلقة بالأسرة وقانون الإرث (هولندا)()؛
22. 采取行动,在对家庭和继承事务实行伊斯兰教法时,消除色雷斯的穆斯林少数民族妇女可能面临的障碍(荷兰); - وإذ يدرك أن حقوق الأقلية المسلمة التركية وحرياتها الأساسية في تراقيا الغربية محددة ومصونة بموجب معاهدات واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف موقعة من قبل اليونان ،
意识到西色雷斯的土耳其穆斯林少数民族的基本自由权在希腊签署的多边和双边条约及协定中作出了规定并受到保护; - ويهدف الاتحاد في عمله إلى وضع معايير دولية لحماية الأقلية وحماية الحقوق الممنوحة لأتراك تراقيا الغربية في أوروبا بمقتضى معاهدة لوزان والوثائق الثنائية ذات الصلة.
联合会的工作目标是确立国际少数民族保护准则和《洛桑条约》和有关双边文件赋予西色雷斯土耳其少数民族的权利。 - وفضلاً عن ذلك، تشير اللجنة مع القلق إلى أن أقلية المسلمين في تراقيا هي الأقلية الوحيدة المعترف بها في البلد (المواد 2 و12 و16).
此外,委员会关切地注意到,色雷斯的穆斯林少数群体是缔约国内唯一得到承认的少数群体(第2、第12和16条)。 - 9- وتلاحظ اللجنة أن الأقلية المسلمة في تراقيا تتألف من مجموعات إثنية من الأتراك والبوماك والروما، وأن الحكومة ترغب في ضمان حقهم في استعمال لغاتها الخاصة بها.
委员会注意到色雷斯穆斯林少数民族包括土耳其族、泊马克族和罗姆族,政府希望确保他们使用本民族语言的权利。 - 47- وأشارت بلغاريا إلى أن مئات الآلاف من البلغاريين من تراقيا الشرقية أُرغموا في الفترة ما بين 1908 و1945 على مغادرة ديارهم ووجدوا الملاذ في بلغاريا.
保加利亚着重指出,1908年和1945年间,几十万在东色雷斯的保加利亚籍人被迫离开家园,到保加利亚避难。 - وإذ يدرك أن الحقوق والحريات الأساسية للمجتمع التركي المسلم في تراقيا الغربية محددة ومحمية بموجب المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف والثنائية التي تعتبر اليونان طرفاً فيها،
认识到西色雷斯的土耳其穆斯林少数民族的基本权利和自由在希腊签署的多边和双边条约及协定中作出了规定并受到保护;