تراث الشعوب造句
例句与造句
- إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
表示赞赏特别报告员埃丽卡-伊雷娜·泽斯女士关于保护土着人民遗产的具有建设性的重要工作; - (ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
(b) 审查 " 保护土着人民遗产的原则和准则草案 " 。 - وأكدت أنه، في عصر العولمة الاقتصادية، تكتسي حماية تراث الشعوب الأصلية أهمية أكبر حتى مما كانت تكتسيه من قبل.
她强调说,在经济全球化的时代,保护土着人民遗产的问题有着日渐突出的重要性。 - وشدَّد على أن من الأهمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن حقوق وواجبات الشعوب الأصلية والحكومات حيال تراث الشعوب الأصلية.
他强调说,必须就土着人民和政府对土着人民遗产的权利和义务达成协商一致意见。 - وقالت إن إصدار هذا الصك سيعدّ، في جملة أمور أخرى، بمثابة رسالة قوية بأن الأمم المتحدة ملتزمة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
颁布这样一项文书除其他外将能发出联合国致力于保护土着人民遗产的强烈信息。 - 14- وتحدث السيد بلانش، فقال إن منظمته، اليونسكو، قد نوهت مع بالغ الاهتمام بالتقرير الختامي عن حماية تراث الشعوب الأصلية.
普兰克先生说,教科文组织怀着极大的兴趣注意到关于保护土着人民遗产的最后报告。 - وتوافر الإشراف على المناطق والموارد التقليدية أمر جوهري لاستمرار نقل تراث الشعوب الأصلية إلى الأجيال المقبلة وحمايته بشكل كامل.
对传统领土和资源的控制对继续向未来世代传递土着人民的遗产及其充分保护至关重要。 - واسترعى الممثل الانتباه إلى ضرورة وضع معايير مشتركة لاسترجاع الموجودات المسروقة وإعادتها، لأنها جزء من تراث الشعوب الثقافي.
该代表提请注意有必要拟订收回和返还属于各民族文化遗产一部分的被盗资产的共同标准。 - 6- إن الفريق العامل مدعو لاستخدام مشروع المبادئ التوجيهية المرفقة كنقطة بداية لوضع مبادئ توجيهية عملية وموجزة لحماية تراث الشعوب الأصلية.
请工作组将所附准则草案作为起点,据以拟订保护土着人民遗产的切实、简要的准则。 - 46- ينبغي لوسائط الإعلام أن تساعد الشعوب الأصلية مساعدة نشطة على فضح أية أنشطة، عامة أو خاصة، تتوخى تدمير تراث الشعوب الأصلية أو الحط منه.
记者应积极协助土着人民揭露任何公开或私下毁坏或贬低土着人民遗产的活动。 - وينبغي تمكين من جردوا من ملكيتهم بصورة غير مشروعة من استعادة ممتلكاتهم كاملة، أما الممتلكات الثقافية فينبغي إعادتها إلى تراث الشعوب المالكة الحقيقية لها.
那些被非法侵占的物品必须完璧归赵,那些文物必须归还给作为其真正主人的人民。 - (ج) أن تقوم اليونسكو باستعادة تراث الشعوب الأصلية التحمائي، والتقاليد الشفوية، والمخطوطات القديمة بهدف الاعتراف بكونها من التراث الإنساني.
(c) 教科文组织推动挽回水下的土着遗产、口述传统和古代着作,以便承认其为人类的遗产。 - باء- استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية 42-48 12
B. 审查 " 保护土着人民遗产的原则和准则草案 " . 42 - 48 12 - كما أشار بعض المشاركين إلى أن قدراً كبيراً من تراث الشعوب الأصلية ما زال غير مكتشف، أو يوجد أحياناً في بلدان أخرى ربما كان قد أُخذ إليها.
有些与会者还指出,很多土着遗产还有待发掘,有时只是在遗产被携往的其他国家。 - 49- وأعربت المقررة الخاصة عن أمنيتها الصادقة بأن يتسنى للجمعية العامة اعتماد وإصدار إعلان للمبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية في المستقبل القريب.
特别报告员表示,她真诚希望大会不久将能通过和颁布保护土着人民遗产的原则和准则宣言。