تدلل造句
例句与造句
- فالسلام أصبح راسخا الآن وتوطدت أركان الدولة، كما تدلل الحالة في البوسنة والهرسك على ذلك بجلاء.
正如波斯尼亚和黑塞哥维那局势显然表明的那样,目前和平稳固、国家融和。 - إن المشاركة الواسعة للشخصيات الهامة تدلل على الرغبة المستمرة في تعزيز الحوار والتعاون بين الديانات والثقافات.
会上政要云集,说明各国继续希望促进不同宗教和不同文化间的对话与合作。 - وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ تدلل مسألة اﻹدارة في حد ذاتها على شيء إذا كانت العملية التي أنشأتها غير مشروعة.
此外,如果行政当局是非法设立的,那么该行政当局本身也就毫无意义。 - وأعتقد أن أنشطة المانحين، التي تدلل على إدراكهم لهذه المسؤولية، تستحق تقديرنا وتشجيعنا.
我相信捐助者的活动已证明他们认识到这一责任,这些活动值得我们给予感谢和鼓励。 - ويجب أن تتسم هذه التدابير بالفعالية كي ما توجه رسالة جهيرة واضحة تدلل على جدية المجلس.
这些措施必须有效,以便发出一个有力和明确的讯息,说明安理会的认真程度。 - وأعرب عن إدانة سيراليون للإرهاب في جميع أشكاله قائلا إنها أنشأت الآليات التي تدلل على التزامها في هذا الصدد.
塞拉利昂谴责一切形式的恐怖主义,并且已经建立显示此种承诺的机制。 - ونعتقد أن تلك الحقائق تدلل على مستوى الفرص والإدماج والنجاح الذي يتمتع به المهاجرون في الولايات المتحدة.
我们认为,这些事实说明了移民在美国享有的机会、融入社会和成功的水平。 - وسُبل اللجوء المتاحة في مجالات الدفاع عن حقوق الإنسان وحماية الاستثمارات تدلل على أهمية هذا الخيار.
在扞卫人权和保护投资的领域均提供此种求援的途径,即表明这一选择的重要性。 - لا أعلم ربما حركة تدلل اكتسبتها منك
可能是无意识模仿吧 it's a habit ... maybe I picked it up from you. - ولكن من الواضح أن فتوى محكمة العدل الدولية، التي يتناولها مشروع القرار، تدلل بوضوح على تعقيد الموضوع.
然而,本决议草案中所涉及的国际法院咨询意见清楚地表明了这个专题的复杂性。 - وتجربة كوريا تدلل أيضا على أن التغيير الاجتماعي الدائم لا يمكن تحقيقه إلا عندما تدمج النساء إدماجا تاما في العملية.
韩国的经验还表明,妇女没有充分参与进程,就不可能实现持久的社会变革。 - ويَحسُن أن تكون البداية إطلاق سراح أونغ سان سوو كيي فورا ودون شروط، وبذلك تدلل الحكومة على صدق نواياها.
一个很好的开始方式将是立即无条件释放昂山素季,以此证明政府是诚心诚意的。 - فالتأييد الشعبي لها سيفتر ما لم يتأت لها أن تدلل على أن بوسعها أن تُحدث فارقا واضحا وإيجابيا.
除非联合国可以证明,它可以发挥明显而积极的作用,否则公众的支持将逐渐减弱。 - ومع ذلك فإن بعض الأفراد قد استمروا في ارتكاب أعمال وحشية تدلل على استهانتهم بحياتهم أنفسهم وكذلك بحياة الآخرين.
然而,某些人仍然在做出残忍的行为,这些行为证明他们藐视自己和他人的生命。 - ونأمل أن تدلل الدول مرة أخرى على دعمها القوي للمعاهدة بالتصويت لصالح مشروع القرار.
我们希望,各国将对决议草案投赞成票,从而再次证明它们对《全面禁试条约》的坚定支持。