تدخّل造句
例句与造句
- وتتولى مراكز تدخّل ملائمة تقديم الإرشاد إلى الطفل والشخص الذي يرتكب الإساءة وأفراد الأسرة الآخرين.
还在适当的干预地点向儿童、施虐者和其他家庭成员提供咨询。 - ويتجاوز تدخّل التحالف نطاق الحدود الوطنية إلى المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
全球气候变化联盟的介入行动超越国家边界,延伸至区域和次区域一级。 - وقد حذفت تلك الأسئلة بعد تدخّل رئيس فرنسا الذي وصفها بالمشينة وغير القانونية.
经法国总统干预后,问题获得了解决。 法国总统称其是丢脸和非法的。 - 355- يعود للمرأة الحق في إدارة أموالها على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تدخّل من قبل زوجها.
女方与男方同样享有支配自有财产的权力,男方不得干涉。 - وسوف ينصبّ التركيز على إنشاء بيئات مؤاتية للقيام بعمليات تدخّل سريعة وواسعة النطاق وشاملة في هذا الصدد.
重点是为快速、大规模和综合性的干预行动营造有利的环境。 - وقد حذفت تلك الأسئلة بعد تدخّل الرئيس الفرنسي الذي وصفها بالمشينة وغير القانونية.
在法国总统的干预下,这些被其称为可耻和非法的问题最终获得了解决。 - وفي الواقع، سيتيح الاختبار الطوعي للدول الأعضاء فرصة التخطيط لبرامج تدخّل معززة وأكثر فعالية.
确实,通过自愿检测,成员国将有机会规划更好和更有效的干预方案。 - وأثيرت في هذا السياق مسألة تدخّل الدولة غير المنازعة التي هي طرف في المعاهدة الاستثمارية في إجراءات التحكيم.
在这方面,提出了投资条约非争议方缔约国介入仲裁的问题。 - وهي، إلى جانب الفقرة الفرعية (د)، تسلِّط الضوء على أهمية تفادي أيِّ تدخّل بشري أثناء سير المناقصة.
该项与(d)项一同强调了避免拍卖进行期间人为干扰的重要性。 - ووفقاً لما أفاد به صاحب البلاغ، لم يكن تدخّل الشرطة مسبوقاً بأي إنذارات لسائر المتظاهرين عبر مكبّرات الصوت.
提交人说,警察在干预之前并未用扩音器向其他示威者发出警告。 - 49- يشارك العديد من الجهات الفاعلة في تصميم وتنفيذ عمليات تدخّل إنمائية في إطار النُّهج القائمة على الحقوق.
许多行为者在以权利为基础的方法框架内参与制订和执行发展干预。 - 79- وقيل إنَّه يُقصَد من المادة 5 (6) الحدُّ من تدخّل الدول غير المتنازعة في المسائل القانونية وفي شؤون التفسير.
第5(6)条意在将非争议国的介入局限于法律问题和解释事项。 - ويقدّر المكتب كذلك تدخّل إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحد من حالات التأخر في إنجاز عملية التقييم.
独立评价办公室赞赏开发署管理层采取干预措施减少评价过程中的延迟。 - 16- الرئيس قال إنه يجدر استكمال الفقرة 15 بإدراج أسماء الدول التي تدخّل ممثلوها في التبادل العام للآراء.
主席说,第15段中应当加入在一般性讨论中曾有代表发言的各国国名。 - وتمارس المحاكم سلطاتها القضائية بصفة مستقلة دون أي تدخّل من أي جهاز إداري أو منظمة أو فرد.
法院独立行使司法权,任何行政机关、组织或个人均不得干涉法院的工作。