تدابير مضادة造句
例句与造句
- تعزيز نظام الرعاية الصحية العامة عبر تنفيذ تدابير مضادة للأمراض المعدية وتخزين اللقاحات؛
通过采取传染病防治措施和储存疫苗,加强公共卫生保健系统; - وتناقش تدابير مضادة يمكن أن تتخذها البلدان التي ترسل وتستقبل ضحايا الاتجار.
日本正在与输出和接收贩运活动受害者的国家讨论可能采取的对策。 - وقيل ان من المهم أن تتخذ الحكومات تدابير مضادة للرسائل المؤيدة لتعاطي المخدرات .
重要的是,各国政府应当针对各种鼓励药物滥用的信息采取对策。 - 356- أما المسألة الأكثر صعوبة فهي مسألة اتخاذ تدابير مضادة جماعية في حالة عدم وجود دولة ضحية.
更棘手的问题是在没有受害国家的情况下采取集体反措施。 - وواصلت القول إن مسألة اللجوء إلى تدابير مضادة استجابة لفعل غير مشروع من قِبل منظمة دولية تتطلب التحليل الدقيق.
需要认真分析对国际组织不法行为采取反措施的问题。 - ويعد لجوء منظمة دولية مضرورة إلى اتخاذ تدابير مضادة في حق منظمة دولية مسؤولة حدثا نادرا بالتأكيد.
受害国际组织对责任国际组织诉诸反措施的情况确实罕见。 - فلا يمكن استبعاد إمكانية أن تتخذ منظمة دولية تدابير مضادة ضد منظمة دولية أخرى.
一个国际组织对另外一个国际组织采取反措施的可能性不能排除。 - ومن الأرجح أنه سيؤدي إلى اتخاذ تدابير مضادة تنطوي على مخاطر إطلاق العنان لسباق تسلح في الفضاء الخارجي.
此举极有可能招致反措施,具有引发外空军备竞赛的风险。 - وقد استهدفت التجارب تقييم آثار الرحلات الفضائية الطويلة الأمد ووضع تدابير مضادة تغذوية وتدريبية.
这些实验旨在评估长期空间飞行的后果和开发营养及锻炼等应对措施。 - وكون الأعضاء ممنوعين من اتخاذ تدابير مضادة يسوغه في الجماعات الأوروبية وجود نظام للانتصاف القضائي.
现行司法补救制度是欧洲共同体禁止成员国采取反措施的一个理由。 - كما يتعين على الدول الأطراف أن تشجّع الشركات المنتجة للأسلحة النارية على استحداث تدابير مضادة لإزالة الوسوم أو تحويرها.
各国还应鼓励枪支制造业研拟防止去除或更改标识的措施。 - فبصفة خاصة، احتمال أن تتخذ منظمة دولية تدابير مضادة ضد عضو من أعضاءها احتمال يبدو مستبعدا.
具体而言,一个国际组织针对成员采取反措施的可能性似乎很小。 - 2- تحظر الدولة المضرورة الدولة المسؤولة بأي قرار باتخاذ تدابير مضادة وتعرض عليها التفاوض معها.
受害国应将采取反措施的任何决定通知责任国并提议与该国进行谈判。 - (ج) تطبيق ما يلزم من تدابير مضادة للقضاء على مواطن الضعف إزاء المخاطر الالكترونية وحالات التعرض لها أو الحد منها؛
(c) 采取必要的对策,消除或减少遭受电子威胁的风险; - قد تمنع قواعد المنظمة الأعضاء في هذه المنظمة من اتخاذ تدابير مضادة تجاهها.
(1) 国际组织的规则可以排除其成员针对该国际组织采取反措施的可能。