تدابير قسرية انفرادية造句
例句与造句
- فالحظر الانفرادي المفروض على جمهورية كوبا وما تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية من تدابير قسرية انفرادية على بلدان أخرى، ليس مجرد عائق يكبح تنمية الاقتصاد الكوبي فحسب، وإنما هو إجراء ينتهك أيضا الحقوق والمصالح المشروعة للمواطنين الكوبيين ويخلق عقبة غير مقبولة تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
美利坚合众国对古巴共和国的单方面禁运以及针对其他国家的单方面胁迫性措施不仅阻碍古巴的经济发展,而且损害古巴公民的权利和合法利益,成为实现千年发展目标的不可接受的障碍。 - وتشعر الحركة بقلق عميق لاستمرار الإعلان عن تدابير قسرية انفرادية وتنفيذها، بكل ما تنطوي عليه من عواقب سلبية، على الرغم من القرارات والتوصيات التي اعتمدتها بشأن هذه المسألة الجمعية العامة وكثير من مؤتمرات الأمم المتحدة، وعلى النقيض من القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
不结盟运动深感关切的是,尽管大会和联合国许多会议就这一问题通过了许多决议和建议,但是,单方面胁迫性措施继续在蔓延,产生了严重的负面影响,这违背了基本的国际法和《联合国宪章》。 - فالحظر الانفرادي المفروض على جمهورية كوبا وما تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية من تدابير قسرية انفرادية على بلدان أخرى، هو ليس بمثابة عائق يكبح تنمية الاقتصاد الكوبي فحسب، وإنما هو أمر ينتهك أيضا الحقوق والمصالح القانونية للمواطنين الكوبيين ويخلق عقبة غير مقبولة تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
美利坚合众国对古巴共和国的单方面封锁和对其他国家的单方面强制措施,不仅阻碍了古巴经济的发展,而且侵犯了古巴公民的权利和合法利益,因而对实现千年发展目标造成了不可接受的障碍。 - نؤكد مرة أخرى أنه، في إطار الدفاع عن التبادل الحر والممارسة الشفافة للتجارة الدولية، لا يُقبل تطبيق تدابير قسرية انفرادية تضر بمصلحة الشعوب وتمنعها من جني ثمار التعاون الدولي والاستفادة التامة منها في جميع المجالات، بما في ذلك وظائف الدولة وتنميتها، وتعرقل عمليات التكامل؛
重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,实施影响民生、破坏获得并充分享受在所有领域国际合作的益处,包括国家的运作及其发展,以及妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施,是令人无法接受的; - وتشاطر ماليزيا حركة عدم الانحياز موقفها الراسخ والمبدئي إذ ترى أن هذه التدابير تضع الحواجز أمام التجارة الحرة غير المقيدة بين الدول، وتدعو جميع الدول إلى الامتناع عن فرض تدابير قسرية انفرادية أو تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة لممارسة الضغط على بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى.
马来西亚完全赞成不结盟运动长期的原则性立场,即这些措施对国家间自由或不受拘束的贸易造成障碍,并呼吁所有国家不要采用治外或单方面强迫性措施,作为对不结盟和其他发展中国家施加压力的手段。 - تعرب دولة بوليفيا المتعددة القوميات مرة أخرى بأشد وأقوى العبارات عن رفضها لاستمرار ممارسة بعض الدول المتمثلة في تطبيق قوانين ومعايير وأحكام وتدابير انفرادية تهدف إلى فرض حصار اقتصادي وتجاري ومالي ضد أي دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، واستخدام تدابير قسرية انفرادية ضد أي بلد آخر.
多民族玻利维亚国再次最坚决强烈反对某些国家的一贯做法,即实施单方面的法律、规范、规定和措施,以对联合国某一会员国实施经济、商业和金融封锁;并且反对任何国家对另一国家使用单方面强制措施。 - ولذلك فإن حكومة جمهورية مالي مقتنعة بأن المجتمع الدولي يجب أن يتخذ، بصفة عاجلة تدابير فعالة لإنهاء فرض تدابير قسرية انفرادية لا تجيزها الأجهزة المختصة بالأمم المتحدة ولا تتفق مع مبادئ القانون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة وتتعارض مع المبادئ الأساسية لنظام التجارة الدولية.
因此马里共和国相信国际社会必须作为紧急事项,采取有效措施消除既未经联合国主管机构授权又不符合《联合国宪章》规定的国际法原则并且违背国际贸易制度根本原则的对发展中国家实施的单方面强制措施。 - ولذا، فلو نفذت تدابير قسرية انفرادية في ترينيداد وتوباغو، فإنها ستكون بدون شك متعارضة بشكل مباشر مع المادة 5 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والمواد من 1 إلى 5 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
因此,如果在特立尼达和多巴哥境内实施单方面胁迫性措施,无疑将直接违反下列条款:《消除一切形式种族歧视国际公约》第5条;《公民权利和政治权利国际公约》第1-5条;以及《经济、社会及文化权利国际公约》。
更多例句: 上一页