تخلف造句
例句与造句
- فقد تخلف كل من الطرفين عن الوفاء بالتزاماته التي تقضي بها خريطة الطريق.
双方都不履行对《路线图》作出的承诺。 - إلا أن تنظيم الحكومات للأسواق قد تخلف عن حقيقة العولمة.
但各国政府对市场的管制则落后于全球化的现实。 - وسوف تخلف السيدة تاليافيني السيد ديتر بودن في هاتين المهمتين.
塔利亚维尼女士将接替迪特尔·博登先生的职务。 - ويجري التخطيط لسواتل تخلف أستريد )٢ و ٣( .
目前正在规划后继卫星Astrid (2号和3号)。 - مثل هذه التقارير لا تعالج مشكلة تخلف الدول الأطراف عن تقديم تقاريرها؛
这样的报告并不解决缔约国不提交报告的问题; - تخلف القرصنة أثرا مدمرا على هيكل العلاقات العشائرية للمجتمع الصومالي.
海盗行为对索马里社会的部族结构造成破坏性影响。 - وحث عدد من الوفود البلدان المتقدمة النمو على ألا تخلف وعودها بتقديم المعونة.
若干代表团敦促发达国家不要违背援助承诺。 - يعلن عن عزمه على إنشاء بعثة تخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان؛
宣布打算设立一特派团接替联合国苏丹特派团; - 13- لقد تخلف المجتمع الدولي عن تقديم بدائل شاملة في 2009.
国际社会未能在2009年提出全面的备选办法。 - وعلينا أن نعمل مستقبلا على الحيلولة دون تخلف أفريقيا عن العولمة.
将来,我们必须努力确保非洲不被全球化落在后面。 - وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية في تخلف المنطقة في مسألة التنمية.
这也是该地区在发展方面远远落后的主要原因之一。 - ولكني أؤكد أن تخلف التنمية هو أساس كل ذلك.
但是,我要强调指出,不发达状态是所有这一切的基础。 - وقد تخلف الطرفان كثيرا عن مواعيد إدماج عناصر الجماعات المسلحة الأخرى في صفوفهما.
双方在收编其他武装团体方面大大落后于计划。 - وهذا هو أحد أسباب تخلف المرأة الريفية من حيث المعلومات والنمو.
这是农村妇女在信息和发展方面都落后的原因之一。 - وقد تخلف المدّعون العامون والقضاة عن الشرطة في إنشاء شبكات للاتصال.
检察官和地方法官在建立通信网络方面落后于警察。