×

تخصّص造句

"تخصّص"的中文

例句与造句

  1. أثناء الانتخابات في الكوميونات في عام 2002، شجعت الأحزاب الثلاثة التي فازت في الانتخابات المرأة على الترشح لانتخابات مجالس الكوميونات، على الرغم من عدم الاتفاق على أن تخصّص قانونياً نسبة للمرأة.
    2002年的乡选举中,三个当选政党均不赞成配额选举成为法律要求,但获胜党鼓励妇女作为候选人参加乡务委员会的选举。
  2. فعلى سبيل المثال، تشمل المعايير الخاصة بوسائط الإعلام التابعة للدولة معياري الحياد وتكافؤ فرص الوصول إلى وسائط الإعلام، ولكنها لا تعطي أي تفاصيل محددة عن عدد ساعات البث اليومية أو الأسبوعية التي تخصّص فعليا لكل حزب سياسي.
    例如,国家新闻媒体标准包括不偏不倚和公平使用,但是没有具体规定每天或每周分配给各政党的实际广播时间。
  3. (ج) أن تناشد الحكومات أن تدرج منع الجريمة والعدالة الجنائية كجزء لا يتجزأ من خططها الإنمائية الوطنية وأن تخصّص موارد كافية لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية؛
    (c) 请各国政府在其国家发展计划中将预防犯罪和刑事司法列作发展进程不可或缺的一部分,并为预防犯罪和刑事司法改革划拨充足资源;
  4. وتشير البيانات الرسمية إلى أن الطالبة تغيب تماماً عن اختصاص الميكانيك الصناعي واختصاص التكييف، بينما يغيب الطالب عن تخصّص تصميم وتنفيذ الأزياء وعن تخصّص فنون التجميل والخدمة الاجتماعية.
    例如,就技术学士学位而言这种情况很明显:官方数据显示,工业机械和空调专业没有女生,而服装设计、美容和社会服务专业没有男生。
  5. وتشير البيانات الرسمية إلى أن الطالبة تغيب تماماً عن اختصاص الميكانيك الصناعي واختصاص التكييف، بينما يغيب الطالب عن تخصّص تصميم وتنفيذ الأزياء وعن تخصّص فنون التجميل والخدمة الاجتماعية.
    例如,就技术学士学位而言这种情况很明显:官方数据显示,工业机械和空调专业没有女生,而服装设计、美容和社会服务专业没有男生。
  6. وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تخصّص الدولة الطرف موارد كافية لرصد تنفيذ معايير تيسير الوصول في كل أرجاء الدولة الطرف بوسائل منها وضع جزاءات على عدم الامتثال تكون رادعة وواجبة التنفيذ.
    在这方面,委员会建议缔约国划拨足够的资金监督全国无障碍标准的实施情况,包括对不执行者进行强制执行和具有威慑力的制裁。
  7. وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تطبيق أنواع مختلفة من التدابير الخاصة المؤقتة في المجالات التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا أو محرومة من المزايا، وبأن تخصّص موارد إضافية عند الحاجة للإسراع بالنهوض بالمرأة.
    委员会建议缔约国在妇女代表性不足或处于劣势的领域执行各种形式的暂行特别措施,并在必要时为加快提高妇女地位增拨资源。
  8. كما ينبغي لنا أن نذكّر بأنّ إسبانيا تخصّص صندوقا للمياه والصّرف الصّحي لأمريكا اللاّتينيّة في الوكالة الإسبانيّة للتّعاون الإنمائي الدّولي في وزارة الخارجيّة والتّعاون، وتمثّل بوليفيا ثاني أكبر المستفيدين منه.
    我们应当指出,西班牙在外交与合作部下属的西班牙国际发展合作署设有针对拉丁美洲水和卫生问题的基金,玻利维亚是该基金的第二大受益国。
  9. (أ) كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وما تلاه من قرارات متوافقة مع الاتفاقية، وأن تخصّص ميزانيات كافية لتنفيذها؛
    (a) 确保用于执行安全理事会第1325(2000)号决议和随后各项决议的国家行动计划和战略符合《公约》规定;并且为其执行分配了充足预算;
  10. 222- وتأسف اللجنة لأن آيسلندا لا تخصّص سوى نسبة 0.16 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للتعاون الدولي، في حين أن توصية الأمم المتحدة في هذا الخصوص هي 0.7 في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    联合国建议发达国家为国际合作奉献国内生产总值的百分之0.7%,然而,冰岛在这方面投入的经费仅为0.16%,委员会对此感到遗憾。
  11. 11- وتأسف اللجنة لأن آيسلندا لا تخصّص سوى ما نسبته 16 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الدولي، في حين أن توصية الأمم المتحدة في هذا الخصوص هي 0.7 في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    联合国建议发达国家为国际合作奉献国内生产总值的百分之0.7%,然而,冰岛在这方面投入的经费仅为0.16%,委员会对此感到遗憾。
  12. 263- وأُبلغت اللجنة بمحدودية الخيارات المتاحة لإنشاء ذلك الوجود لأنَّ الميزانية العادية للأمانة لا تخصّص مبالغ لهذا النوع من الأنشطة ولأنَّ المبالغ المتاحة من خارج الميزانية المخصّصة لمشاريع المساعدة التقنية قليلة جداً في الوقت الحاضر.
    委员会获知,建立这类存在的可选办法是有限的,因为秘书处的经常预算并不包括开展这类活动的资金,并且目前可用的技术援助项目预算外资金不足。
  13. برامج التدريب في مجال الحقوق الأساسية للمرأة ومكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس أثناء النزاعات وهي برامج تخصّص لضباط الجيش وموظفي الإدارتين المركزية واللامركزية، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، وقوى الأمن (بجميع أجهزتها).
    实施了为军官、中央和地方行政官员、民间社会组织、媒体以及司法部门提供关于妇女人权和在发生冲突情况下打击基于性别暴力的措施问题的培训方案。
  14. بيد أن بلدانا أخرى قد أدركت المخاطر التضخّمية وغيرها من المخاطر الاقتصادية الكلّية الناشئة عن تراكم الإيرادات في الاقتصادات الوطنية المحدودة القدرات الاستيعابية، فباتت تخصّص قسما على الأقل من عائدات الصندوق لاستثماره في الخارج فقط.
    但是,还有些国家认识到,在吸收能力有限的国家经济中,收入的累积造成通货膨胀和其他宏观经济的风险,并利用至少一部分资金收益,专供在国外投资。
  15. ومقارنة بالنُّهج الأكثر إلزاما، يتيح هذا النهج للمؤسسات المالية الإمكانية بأن تخصّص مواردها على نحو أفضل لكي تركِّز على المسائل التي تكون فيها مخاطر غسل الأموال عند أعلى مستوياتها، الأمر الذي يزيد بدوره من فرص كشف المعاملات المشبوهة والإبلاغ عنها.
    与规范性较强的做法相比,这种做法使金融机构得以更好地分配资源,侧重于洗钱风险最高的事项,这反过来会提高识别和报告可疑交易的机会。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تخصيص رأس المال"造句
  2. "تخصيص الموارد"造句
  3. "تخصيص العمالة"造句
  4. "تخصيص الأموال"造句
  5. "تخصيص الأصوات"造句
  6. "تخضخض"造句
  7. "تخضير"造句
  8. "تخضير الاقتصاد"造句
  9. "تخط"造句
  10. "تخطا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.