تحوير造句
例句与造句
- فالتعليم والدخل والمهنة كلها تحدد مدى قدرة الفرد على تحوير التهديدات البيئية التي تضر بصحته أو السيطرة عليها.
教育、收入和职业决定个人在多大程度上可扭转或控制环境对健康的威胁。 - ومن الضروري كذلك مواصلة العمل بشأن تحوير وثيقة فيينا لعام 1999 لمفاوضات تدابير بناء الثقة والأمن.
还有必要继续修订1999年《建立信任与安全措施谈判维也纳文件》的工作。 - فقد ذهبنا إلى حد تحوير السياسات الإدارية لتصبح سياسات عقابية، مع ما يترتب على ذلك من آثار في السجون المحلية.
人们可能过于将行政政策转变成镇压政策,以致产生了扣留所的情况。 - وحسب آخر المعلومات المتاحة، يتم الكشف عن تزوير أو تحوير لأي من جوازات السفر التي تُقرأ آليا (النموذج 2000).
根据最新信息,还没有发现伪造或篡改(2000年版的)机读护照的情况。 - نقل الوقود النووي عالي التثرية إلى روسيا، والعمل على تحوير مفاعل تاجوراء للأبحاث إلى مفاعل منخفض التثرية.
将高浓缩核材料运往俄罗斯联邦,并把Tajura反应堆转换成低浓缩反应堆; - ففي عام 2003 مثلاً، أُعيد تحوير نوع من البكتيريا كي يتغير لونها عندما تتكاثر في مكان توجد فيه متفجرات.
例如,2003年,一种细菌经过基因再造后,在爆炸物旁边繁殖会改变颜色。 - ويتم على نطاق واسع، في شمال أفريقيا وكذلك في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تحوير المساكن التي تبينها الحكومة لكي تتضمن وحدات سكنية للإيجار().
把政府兴建的房屋改造成分租房屋,这在北非以及撒哈拉以南非洲很普遍。 - وأي محاولـــة لتنفيذ القرار دون تحوير يمكن أن يقوض السلام بين البلدين، الذي يتسم بالهشاشة ولا يمكن التعويل عليه.
不加修改地执行这一决定的任何企图,均可能破坏两国间岌岌可危、尚不稳固的和平。 - ومن الممكن تحوير النهج، إذا كان ذلك مرغوباً، ليجسّد الكثير من الخيارات المدرجة في المادتين 10 و11 المنفصلتين أعلاه.
如有需要,可对该方法进行修改,以纳入上文第10和11条中包含的很多备选方案。 - كما أن الائتلاف ما زال يشعر بالقلق حيال خطط إجراء البحوث لاستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، بما في ذلك تحوير الأسلحة القائمة.
联盟还仍然对研制新型核武器及其新用途,包括改造现有核武器的计划感到关切。 - واجه القطاع الخاص مشاكل اقتصادية في تحوير المرافق لتسهيل استخدامها من الأشخاص ذوي الإعاقة.
例如,在经济方面,秘鲁在敦促私营部门对其设施进行改造,为残疾人提供无障碍设施方面遇到了困难。 - 114- أُثيرت نقطة مفادها أنه ينبغي لنص الدليل المُصاحب للجملة الأولى من المادة أن يشير إلى احتمال تحوير المنتجات وإبدال التكنولوجيا.
会上提出,《指南》将在有关该条第一句的相应案文中提到修改产品和替代技术的可能性。 - يضع القانون الحالي المسؤوليات المدنية ويحدد جزاءات استخدام أو معالجة أو إعادة معالجة أو تحوير أو تكديس المواد النووية من دون الترخيص اللازم.
本法确立民事责任和规定对未经授权擅自使用、处理、再处理、操纵或储存核材料的处分。 - 101- وينبغي تعزيز الأونكتاد وتمكينه من أداء دور أكبر في الحوكمة الاقتصادية العالمية ومن المساهمة في تحوير مؤسسات الحوكمة الاقتصادية العالمية.
加强后的贸发会议应在全球经济治理方面发挥更大的作用,并应协助全球经济治理机构的转型。 - ومرد ذلك أن من غير المناسب الربط بين تعديل ينص على تحوير تعديل (تعديلات أخرى) يتصل بتدابير الرقابة.
作出此种提议的原因是,不宜把一项提议作出修改的修正案与其他涉及控制措施的(数项)修正案联系起来。