تحكم في造句
例句与造句
- وتم تحقيق تحكم في انبعاثاته في تطبيقات التربة ولكن ما تزال البحوث جارية للتحكم في انبعاثاته في استخدامات تعفير الأمكنة.
甲基溴在土壤应用中的排放已得到控制,但目前仍在针对如何控制其在野外熏蒸方面的排放控制进行研究。 - 138- تستخدم المصاهر الكبيرة غير الحديدية أجهزة تحكم في تلوث الهواء عالية الكفاءة للتحكم في الجسيمات وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكبريت الناتجة من أفران التحميص وأفران الصهر والمحولات.
大型有色金属冶炼厂采用高效空气污染控制装置来控制焙烧炉、熔炼炉和转炉的颗粒和二氧化硫排放。 - ومهما كان الحال، فإن مساهمة اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في عمليتي النمو والتصنيع تعتمد إلى حد بعيد على مدى ما تحتفظ به الشركة اﻷجنبية من تحكم في أصولها.
无论如何,外国直接投资对增长和工业化的推动作用很大程度上取决于外国企业对其资产保持控制的程度。 - وقالت إنه على الرغم من أن السلطات الاتحادية لم تحكم في أي قضية بعقوبة الإعدام فإن خمساً من هذه القضايا ما زالت قيد النظر فيها في محكمة بورتوريكو المحلية الاتحادية.
尽管联邦当局没有做出任何死刑审判,但是目前在波多黎各联邦地区法院仍然有五个案件等待宣判。 - (ز) يقصد بـ " المشغل " أي شخص لـه تحكم في النشاط أو سيطرة عليه وقت وقوع الحادث المتسبب في الضرر العابر للحدود.
(g) " 营运人 " 是指在发生造成跨界损害事件时指挥或控制有关活动的人。 - وفضلا عن ذلك، يجب على المحكمة مواجهة تحد عظيم آخر، فهي أول هيئة قضائية دولية تحكم في المسؤولية عن الإرهاب كجريمة في حد ذاتها.
而且,黎巴嫩问题特别法庭必须应对另一巨大挑战。 法庭是第一个将恐怖主义作为独立罪行裁定责任的国际司法机构。 - ورغم أن المحكمة العليا مختصة بتقرير شرعية مراسيم حالة الطوارئ فإنها لم تحكم في عدة عرائض إمبارو قدِّمت لتنظر فيها في خصوص هذه الأمور().
虽然最高法院有资格就紧急状况政令的合法性作出裁决,但对关于这些事务提交给它作审查的一些宪法权利保护令, 它却没有作出裁决。 - وقيل كذلك إن هيئات التحكيم تكون في كثير من الأحيان غير مرتبطة على وجه التحديد بأي مكان جغرافي معين، وكثيرا ما تحكم في النـزاعات المقدمة إليها استنادا إلى القانون الذي يختاره الطرفان.
而且,仲裁法庭往往不是与任何特定地理位置相关联,经常是在当事人所选择法律的基础上来裁定其提交给它们的争端的。 - وهناك رأي واحد ﻻ نقبله وهذا الرأي يتمثل في أن أية حكومة لها الحق، ﻷنها تحكم في دولة ذات سيادة، مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أوغندا، اذا ما اختارت، أن تبيد جماعة من الناس داخل ذلك البلد.
有意见认为(我们并不同意),主权国家-例如刚果和乌干达-的政府如果要的话,有权灭掉国内任何一个群体。 - 36- وفقاً للمادة 116 من الدستور، فإن المحكمة الدستورية هي " أعلى محكمة في الدولة فيما يتعلق بالقضايا الدستورية. وهي التي تحكم في دستورية القانون وتكفل الحقوق الأساسية للإنسان والحريات العامة.
根据《宪法》第116条规定,宪法法院拥有国家最高裁判权,它决定了法规的合宪性并且保障了人最基本的权利和公众自由。 - وكبديل من ذلك، وحيث أن القواعد الإجرائية، وليس القانون النموذجي، هي التي تحكم في كثير من الأحيان مسألة توجيه الإشعار، رُئي أن من الممكن أن تشير التوصية إلى توجيه إشعار وفقا للقانون المنطبق.
另外,鉴于提供通知的问题常常由程序规则而不是破产法决定的,所以提出,本项建议可以提及根据适用的法律提供通知。 - فإذا لم تفصل محكمة الاستئناف في الطلب يكون الفصل فيه لمحكمة العدل العليا باعتبارها أعلى سلطة قضائية أي أنها تحكم في موضوع الطعن وتأمر بإعادة الحقوق التي كانت موضع انتهاك.
最高法院作为最高级别的法院将根据相关情况做出裁定,如果其命令就所违反的权利做出赔偿,进而就是否取消庇护程序做出决定。 - وعلى الرغم من هذه الخطوات المشجعة، من المهم الإشارة إلى أن اللجنة سوف تحكم في نهاية المطاف على تعاون السلطات السورية على أساس جدارة المعلومات المقدمة وسرعة الاستجابة لطلباتها.
尽管这些步骤令人鼓舞,但必须注意,委员会最终将根据叙利亚提供的资料质量以及满足其要求的迅速程度判断叙利亚当局的合作态度。 - يكون لها اختصاص أصلي عندما تحكم في تُهَمٍ جنائية موجهة إلى رئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء، وأعضاء مجلس الوزراء، وأعضاء مجلس الشعب، وقضاة المحكمة العليا، وقضاة المحكمة الدستورية (المادة 141 من الدستور).
在裁定对共和国总统、总理、部长会议成员、议员、高等法院法官以及宪法法院法官提出刑事控告后,高等法院拥有初审管辖权(《宪法》第141条)。 - بالإضافة إلى المنافع المشتركة من التكنولوجيات الأخرى للتحكم في تلوث الهواء، يمكن استخدام أجهزة تحكم في الزئبق بصفة خاصة، وهي تستخدم بالفعل على نطاق واسع على مستوى تجاري في الولايات المتحدة.
燃煤设施中专门针对汞的控制 除了因其他的大气污染控制技术而附带的除汞效益外,专门针对汞的控制能够并正在美国广泛应用,已实现商业规模上的应用。