تحسين الأحياء الفقيرة造句
例句与造句
- (أ) ضرورة أن يكون تصميم مشروعات تحسين الأحياء الفقيرة مجدياً من الناحية المالية وأن ينسجم مع قدرة المنتفعين من ذوي الدخل المنخفض على تحمّل ما يقترن به من تكاليف؛
贫民窟改造项目的设计应在财政上可行,且应与低收入受益人所能负担的水平相匹配; - وجرى على نطاق واسع تقاسم التقدم الذي أُحرز فعلا والمعارف المكتسبة من قبل مرفق تحسين الأحياء الفقيرة فيما يتعلق بالوصول إلى القروض بالنسبة لأهالي الأحياء الفقيرة.
贫民窟改造融资机制在为贫民窟居住者获得贷款方面取得的进展和学到的知识已得到广泛分享。 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) كفالة حصول الفقراء على السكن اللائق بأسعار معقولة، وتقديم المساعدة في تحسين الأحياء الفقيرة ومنع تشكيلها بطريقة منهجية.
人居署继续确保穷人能够得到支付得起和适当的住房,并帮助系统地改善贫民窟和防止其形成。 - وأنشئ مشروع تحسين الأحياء الفقيرة في بنغلاديش في عام 1985 في خمس بلديات لمواجهة المشاكل الاجتماعية والبيئية التي تؤثر على سكان تلك الأحياء.
11 37. 孟加拉贫民区改建项目于1985年在五个城市中建立,处理影响贫民区居民的社会和环境问题。 - ونظراً للاتجاهات الحالية فإن استراتيجيات تحسين الأحياء الفقيرة ومنع تكونها ضرورية للتعامل مع ظواهر الأحياء الفقيرة السريعة النمو وتحقيق التنمية الحضرية المستدامة.
鉴于当前的趋势,贫民窟改造和贫民窟预防战略对于应对快速增加的贫民窟现象和实现城市可持续发展至关重要。 - وسينصب الاهتمام بصفة خاصة على حشد الأموال من مصادر دولية لتشجيع الاستثمارات المحلية من أجل تحسين الأحياء الفقيرة وغيرها من المستوطنات البشرية التي تخدم مصلحة الفقراء.
将特别强调调动国际来源的资金,使其在推动改造贫民窟和其他扶贫人类住区的国内投资方面起杠杆作用。 - للمرة الأولى - جهود الدول الأعضاء للتوسع في تحسين الأحياء الفقيرة والمبادرات الخاصة بمساكن ذوي الدخول المنخفضة، من خلال آليات تمويل مبتكرة.
这项里程碑式的决议使联合国系统第一次得以通过改革融资机制,来相应增加试验性贫民窟改造和低收入住宅活动。 - ينبني المفهوم الأولي لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة على استكشاف مختلف الطرق لزيادة تحسين الأحياء الفقيرة بما في ذلك تقديم مِنَح المساعدة التقنية وغيرها من المِنَح للصناديق الدائرة.
贫民窟改造基金的最初构想为,探索各种加大贫民窟改造力度的途径,包括技术援助赠款和周转基金赠款。 - ينبني المفهوم الأولي لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة على استكشاف مختلف الطرق لزيادة تحسين الأحياء الفقيرة بما في ذلك تقديم مِنَح المساعدة التقنية وغيرها من المِنَح للصناديق الدائرة.
贫民窟改造基金的最初构想为,探索各种加大贫民窟改造力度的途径,包括技术援助赠款和周转基金赠款。 - ويعدّ تحسين الأحياء الفقيرة العنصر الرئيسي في الاستراتيجية العالمية للإسكان الذي يعالج الحالة الإسكانية في مناطق قائمة من المدن.
贫民窟改造是 " 全球住房战略 " 的主要组成部分,可解决城市现有区域的住房问题。 - وكان من المقرر أن يتم ذلك عبر المرافق المالية المحلية الجديدة التي أُنشئت من أجل النهوض بمفهوم مرفق تحسين الأحياء الفقيرة في كامل البلدان التجريبية الأربعة.
这将通过新的地方金融筹资机制提供,这些筹资机制创建的目的是在四个试点国家提升贫民窟改造机制的概念。 - (أ) برامج طويلة الأجل لتعبئة الموارد لزيادة المعروض من الائتمان الميسور من أجل تحسين الأحياء الفقيرة ومشاريع مأوى وبنية تحتية ذات صلة (3) [2]؛
(a) 动员资源以增加供应负担得起的借贷,用于贫民窟改造和相关的住房及基础实施项目的长期方案(3) [2]; - التعاون بين الأمم المتحدة، والموئل، والمؤسسات المالية الدولية بشأن دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق المانحين الدوليين في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
人居署与国际金融机构关于国际和区域金融机构及国际捐赠机构在动员国内资本投入贫民窟改造中的作用的联合出版物 - استجابت وحدة إدارة برنامج مرفق تحسين الأحياء الفقيرة التابع للموئل، عبر الفريق التجريبي التابع للمرفق، للطلب المحلي على دعم الخدمات المالية لفائدة المستوطنات المحرومة.
人居署贫民窟改造机制的方案管理股通过该机制的先导小组回应了地方为缺少金融服务的住区提供金融服务方面的支持的要求。 - (ب) توجيهات للسياسات تركز على تحسين الأحياء الفقيرة على مستوى الحكومة المحلية، بما في ذلك الأدوات ودراسات الحالة التي يتم تطويرها مع تحالف المدن وشركاء آخرين (3) [1]
(b)侧重于地方政府一级贫民窟改造的政策指导,包括与城市联盟和其他伙伴制定的各种工具和案例研究 (3) [1]