تحسين أحوال الأحياء الفقيرة造句
例句与造句
- وقام أعضاء تحالف المدن بدور حاسم في دعم تنمية مرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة ، وتعبئة المساهمات المالية من خلال صندوق استئماني تابع للبنك الدولي خصص لهذا الغرض.
城市联盟的成员还在支助人居署贫民窟改造融资机制的设立方面发挥了至关重要的作用,通过世界银行为此目的专设的信托基金调集了财政捐款。 - ومن بين المواضيع المتكررة في المناقشات صعوبة حشد الأموال على الصعد كافة، من الحكومات الراغبة في تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتطوير الهياكل الأساسية إلى فقراء الحضر الراغبين في الارتقاء بمساكنهم.
在讨论中一直重复出现的主题是从国家政府到城市穷人调动所有各级资金方面的困难,国家政府希望改善贫民窟和发展基础设施,而城市贫民要改善住房。 - وينبغي أن تعمل على تمكين وتشجيع ودعم الأنشطة الاقتصادية المحلية، ولاسيما في المناطق ذات الدخل المنخفض في المدن والبلدات، وينبغي أن تشمل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها بوصفها من المجالات ذات الأولوية والتي تستحق الاهتمام.
该政策应促进、鼓励和支持地方经济活动,尤其是城市和城镇低收入领域范围内的活动,并应把贫民窟改造和预防作为需要优先关注的领域。 - كما يقوم موئل الأمم المتحدة بتطوير مرفق لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كطريقة مبتكرة لجمع الأموال من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والأنشطة الأخرى الخاصة بالمستوطنات البشرية، وفي الوقت نفسه، تعزيز الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية.
人居署还正在制订改善贫民区的贷款机制。 这是为改善贫民区和其他人类住区活动而设计出的一种创新性的筹资方法,还可以加强生境和人类住区基金会。 - كما يقوم موئل الأمم المتحدة بتطوير مرفق لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كطريقة مبتكرة لجمع أموال من أجل تحسين أحوال الأحياء الفقيرة والأنشطة الأخرى الخاصة بالمستوطنات البشرية وفي الوقت نفسه تعزيز موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية.
联合国人居署还正制订改善贫民窟贷款机制。 这是为改善贫民窟和其他人类住区活动而制订的一种革新筹资方法,还可以加强联合国生境和人类住区基金。 - (و) كما يظل من الصعوبة بمكان تعبئة التمويل اللازم للشروع في تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتطوير البنية التحتية لفقراء الحضر ممن ليس لديهم إيرادات ثابتة، وذلك غالباً ما يكون بسبب عدم رغبة المؤسسات المالية المحلية في دخول سوق تمويل الإسكان محدود الدخل؛
目前仍难以调动财政资源为没有固定收入的城市贫民开展贫民窟改造和基础设施建设,主要原因是地方金融机构不愿参与低收入住房筹资市场; - وحث الموئل على معالجة الفقر وحالات التفاوت في المدن بتكثيف عمله في مجالات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها، وتحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، وتعزيز آليات التمويل الفعالة لدعم برامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
他促请人居署加紧在改善贫民窟和防止贫民窟方面中的工作,普及使用安全饮水和卫生设施的机会,并鼓励在支持改善贫民窟的方案中促进有效的融资机制。 - ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على البرامج الرامية إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها ومبادرات تجديد المناطق الحضرية والحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية وتشكل تهديدا خطيرا لإمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
经济增长下滑可能对历来不受重视的贫民窟改造和预防方案、城市更新和减贫举措造成不利影响,并严重威胁千年发展目标各项具体目标的实现。 - وتقوم المكاتب الإقليمية على المستوى القطري بتنشيط الإصلاحات في مجال السياسات كي تتمشى مع جدول أعمال الموئل وإعلان الألفية الجديدة بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى الذي يدعو إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وليس استئصالها.
在国家一级,区域办事处正在推动按照《人居议程》和《关于新千年中的城市和其他人类住区的宣言》,进行政策改革,该项《宣言》支持不应拆除贫民窟而应加以改善的原则。 - (ب) عدد البلدان التي قدم إليها موئل الأمم المتحدة مساعدات لكي تمتثل للصكوك الدولية المعمول بها بشأن الموضوع واعتماد سياسات تهدف إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التي تشمل فقراء المدن بوصفهم شركاء في التنمية والشروع بعملية التحسن في الموقع
(b) 以下方面的国家数目:遵照关于这个议题的现有国际文书,由人居署向其提供援助,以根据全球安居运动推动安居,并防止在住房部门中的非法和强制收回及歧视 - تبيّن من استعراض منتصف المدة لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، أن المرفق جذب التمويل من القطاع الخاص لمشاريع تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وشكّل نموذجا للأخذ بنهج الاستدامة صوب حل مشاكل الإسكان التي يعاني منها فقراء المناطق الحضرية.
联合国人类住区规划署(人居署)对贫民窟改造基金的中期审查发现,它已吸引到改造贫民窟的私人资金,并为可持续地解决城市贫民住房问题提供了一个模式。 - " زيادة الوعي بمحنة فقراء الحضر وإرهاف الحس تجاهها وتعزيز التعاون والشراكة في ظل مبادرات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة تمشيا مع الهدف الإنمائي " مدن بدون أحياء فقيرة " .
" 根据`无贫民窟城市 ' 这一千年发展目标,加强人们对城市贫穷者的困境的了解和关注,在贫民窟改建行动方面加强合作及伙伴关系 " ; - وتدعو كل من أزمة التحضر السريع والفرصة الفريدة التي يتيحها تحسين أحوال الأحياء الفقيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الحكومات إلى القيام، بشكل عاجل، باعتماد سياسات وخطط عمل مراعية للفقراء وللفوارق بين الجنسين، حسبما يدعو جدول أعمال الموئل.
快速城市化的危机以及贫民窟改造给实现《千年发展目标》所带来的特殊机遇,这两者都要求各国政府立即采取扶贫和对性别问题有敏感认识的城市政策和行动计划,这也是《人居议程》所要求的。 - كما تقدم هذه الشعبة أيضاً الخدمات الاستشارية الموضوعية في مجال صياغة المشروعات وتطويرها، وتشارك البلدان النامية بصورة أكثر نشاطاً في التعاون التقني وبناء قدراتها وبذلك تخلق الظروف لخفض الفقر عن طريق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتنفيذ التوصيات ذات الصلة في جدول أعمال الموئل.
该司还负责为项目制定和发展工作提供咨询服务。 发展中国家更为积极地参与技术合作活动,建立其能力,从而为通过贫民区改造及实施《人居议程》的各项相关建议来减少贫困创造条件。 - ومن أكثر استراتيجيات موئل الأمم المتحدة جِدَّة مرفقُ تحسين أحوال الأحياء الفقيرة الذي صُمم لتيسير تعبئة موارد القطاعين العام والخاص لدعم تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة على المستوى القطري ومستوى المدن في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
贫民窟改造融资机制是人居署最创新的战略之一,普遍认为该机制有助于调动公私部门资源,支助发展中国家和转型期经济体国家在国家和城市二级落实《千年宣言》关于贫民窟的具体目标。