تحد عالمي造句
例句与造句
- تكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه مطلب لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
重申消除贫穷是当今世界面临的最严峻全球性挑战,是促进可持续发展,尤其是促进发展中国家的可持续发展必不可少的条件; - تكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
" 2. 重申消除贫穷是当今世界面临的最严峻挑战,是促进尤其是发展中国家可持续发展必不可少的条件; - ووجّه المعهد الدولي للمحيطات الانتباه إلى الصعوبات المقترنة بإدارة موارد عامة عالمية مثل المحيطات ومجابهة تحد عالمي مثل تغير المناخ في سياق قطاع بحري معولم بطبيعته.
国际海洋研究所提请成员们注意管理海洋等全球公共物品以及在本身具有全球性的海运业界应对气候变化等全球性挑战所涉的困难。 - تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
" 2. 重申消除贫穷是当今世界面临的最严峻挑战,是促进可持续发展,尤其是发展中国家可持续发展必不可少的条件; - تحد عالمي " .
2005年12月2日至3日,爱尔兰人权委员会在哈佛法学院举办了一个研讨会,题为 " 促进有效监督联合国人权与残疾条约----全球性挑战 " 。 - إن آثار سوء توزيع الغذاء وإنتاجه التي تؤدي إلى الجوع تمس الناس من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي، متسببة في مشاكل اجتماعية وإنسانية وسياسية وبيئية، وهي بالتالي تتحول إلى تحد عالمي مستمر.
粮食的分配和生产失误导致饥饿,其影响波及地方到国际,造成社会、人道、政治和环境问题,进而成为一个持续的全球性挑战。 - وكرر الوزراء التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجهه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
部长们还再次指出消除贫穷是当今世界面临的最大的全球性挑战,消除贫穷是可持续发展的一项必不可少的要求,特别是对发展中国家而言。 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر، باعتباره أكبر تحد عالمي وشرطا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، لا بد أن يتصدر خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
" 19. 又重申消除贫穷作为最大的全球挑战和可持续发展不可或缺的要求,应成为2015年后发展议程的关键要素; - تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
" 3. 重申消除贫穷是当今世界面临的最严峻全球性挑战,是促进可持续发展,尤其是促进发展中国家的可持续发展必不可少的条件; - وترى الجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا أن القضاء على العنف ضد المرأة تحد عالمي يتطلب قيادة والتزاما قويين من داخل الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الدينية والجمهور.
世界受害者研究学会认为,消除暴力侵害妇女行为是一个全球挑战,需要各国政府、民间社会、宗教社区和公众自身发挥强有力的领导作用并做出坚定承诺。 - ' ' وإذ نعيد تأكيد أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد عالمي يواجه العالم الآن وأنه شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، لا سيما للبلدان النامية،
" 再次指出消除贫穷是当今世界面临的最大的全球性挑战,消除贫穷是可持续发展的一项必不可少的要求,特别是对发展中国家而言, - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر، باعتباره أكبر تحد عالمي وشرطا لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، لا بد أن يتصدر خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأن يكون من أهدافها الرئيسية؛
" 18. 又重申消除贫穷作为最大的全球挑战和可持续发展不可或缺的要求,应成为2015年后发展议程的核心总括目标; - ووصف مؤتمر العمل الدولي، في القرار الذي اتخذه في دورته الثامنة والتسعين بشأن المساواة بين الجنسين باعتبارها في صلب العمل اللائق، العنف الجنساني بأنه تحد عالمي خطير وكبير يحول دون تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
国际劳工大会第九十八届会议通过了关于性别平等为体面工作核心的决议,其中表明性别暴力是实现男女间公平目标的一项重大和主要的全球性挑战。 - ولا تزال مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا تشكل واحدة من التحديات الإنسانية وتحديات حقوق الإنسان الرئيسية. وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
保护并援助国内流离失所者,这依旧是世界各国在人道主义和人权方面所面临的一项重大挑战,而另一项重大的全球挑战,在于如何消除基于性取向或性别认同的歧视。 - ويساور اللجنة قلق إزاء تزايد انتشار الفقر بين الإناث، وتكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر أكبر تحد عالمي يواجهه العالم اليوم وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
委员会关切贫穷妇女人数日增,并重申消除贫穷是当今世界面临的最大全球挑战,是可持续发展不可或缺的条件,尤其是对包括最不发达国家在内的发展中国家而言。