تحت الحصار造句
例句与造句
- وفي ذلك النداء، أفاد الموقعون، في جملة أمور، أن " أكثر من 1.6 مليون شخص يقبعون لأكثر من 5 سنوات تحت الحصار في غزة، بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
在呼吁中,签署人表示: " 五年多来,在加沙有160多万人生活在封锁之下,这违反了国际法。 - مشيرا إلى أنه ونسبة للظروف اﻻستثنائية في البيت اﻷبيض في ذلك الوقت فقد كان تحت الحصار السياسي، فإن الصقور قد تمكنوا من إقناع اﻷشخاص الذين كان يفترض فيهم الميل إلى الحرص، باتخاذ هذا اﻹجراء.
.由于当时白宫受到政治围困,情况特殊,鹰派能够说服本来会谨慎行事的人们采取行动 " 。 - إلا أن إسرائيل ، في نفس الوقت، تلوم السلطة على عدم قيامها بشيء لاحتواء الغضب والإحباط المشروعين للشعب الفلسطيني، الموضوع تحت الحصار والمهان على أساس يومي.
然而,与此同时,以色列指责权力机构没有采取任何行动来控制每天处在围困之下并且遭受耻辱的巴勒斯坦人民的合情合理的愤怒和绝望。 - ولعل أبرز سمة في هذا الخطاب أنه يأتي من الضحية ومن شعب تحت الاحتلال وبينما تقبع المدن والقرى الفلسطينية تحت الحصار ويختنق كل فلسطيني حتى قرابة الموت.
不过,这一讲话的最突出特征是,它出自受害者之口,出自被占领人民之口,而与此同时,巴勒斯坦城市和村庄却仍然遭受围困,每一名巴勒斯坦人都几乎被窒息而死。 - يجب ألا ننسى أو يدفعنا أحد لتناسي حقيقة أن الشعب الفلسطيني هو شعب محتلة أرضه، حيث يعاني الفلسطينيون من الممارسات اليومية لسلطات الاحتلال الإسرائيلي، فهم يعيشون تحت الحصار والتهديد بمصادرة الأراضي وربما الأرواح.
我们也不能忘记,巴勒斯坦人民是处于占领下的人民,以色列占领部队的所作所为每天都给他们带来痛苦。 他们实际上是生活在封锁之中,面临土地被没收的威胁之中。 - وأشار إلى تخفيف القيود على حرية التنقل في البلد وعلى إعادة فتح المؤسسة التعليمية الثانوية في ريزوكرباسو وقال إنها علامات على التقدم ولكنها خطوة من خطوات لا بد من اتخاذها كي يستطيع الأشخاص الذين يعيشون تحت الحصار التمتع بجميع حقوقهم الأساسية.
放松对国内的通行自由的限制和重新开放Rizokarpasso的中学是进步的迹象,但为了被围困在飞地中的人能享受所有基本权利还需做许多事。 - وعلى الرغم من تلك الجهود، لا يزال الأطفال في بلدان كثيرة محرومين من حقوقهم الأساسية بسبب الفقر والمرض والنزاعات المسلحة والاحتلال، ولا يزال أطفال فلسطين يعيشون تحت الحصار في المناطق المحتلة، وفي قطاع غزة على وجه الخصوص.
尽管这些努力,由于贫困、疾病、武装冲突和占领,许多国家儿童的基本权利仍遭到剥夺;占领区的巴勒斯坦儿童,包括尤其是加沙的儿童,仍过着被围困的生活。 - وكان تابعاه رادوفان كاراجيتش والجنرال راتكو ملاديتش، المتهمان اليوم بارتكاب جرائم الحرب، يبقيان سراييفو تحت الحصار ويشرحان أنهما بذلك يحميان المسيحية من الإسلام في قلب أوروبا.
与此同时,他的首要心腹拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉吉奇将军正在将萨拉热窝包围并解释说,他们这样做是保护欧洲中心的基督教不受伊斯兰教的侵蚀;他们今天都受到战争罪行的指控。 - ولقد اطلعنا ببالغ القلق على آخر إحاطة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي حملت عنوان " العيش تحت الحصار " وأفيد فيها بأن الأغلبية الساحقة من سكان المناطق المحاصرة يقبعون تحت حصار قوات النظام السوري وأجهزته الأمنية.
我们以十分关切的心情阅读了联合国人权事务高级专员办事处最近发布的通报《围困下的生活》。 通报表示,围困地区内的大多数居民已被叙利亚当局部队和安全机构所控制。 - وهذه الأحداث المريعة إنما تذكّرنا أيضا بأن ما سمي اتفاق فصل القوات في غزة لم يترتب عليه بأي شكل من الأشكال إنهاء احتلال هذا الجزء الذي يعمه الفقر والاكتظاظ السكاني من الأرض الفلسطينية المحتلة التي لا تزال تحت الحصار والعدوان الإسرائيليين.
这些可怖的事件还提醒我们,所谓的以色列从加沙地带脱离接触绝没终止对被占巴勒斯坦领土中这块贫穷而又人口密集的地区的占领。 这个地区依然受到以色列的包围和袭击。 - ولا تزال ماثلة للعيان، حتى يومنا هذا، الجروح والندوب والصدمات الناجمة عن سلسلة الاعتداءات الإسرائيلية التي ألحقت بالأرواح والممتلكات في قطاع غزة برمّته أفدح الأضرار، إذ لا يزال السكان رازحين تحت الحصار ولا تزال السلطة القائمة بالاحتلال تعوق عملية الإعمار والإنعاش.
以色列的一系列袭击造成了整个加沙地带严重人员损失和大肆物质破坏,留下的伤口、伤痕和创伤至今仍在,加沙地带的人口仍被围困,重建和恢复工作继续受到占领国的阻挠。 - وعلاوة على ذلك، أثرت هذه الحملة العسكرية العدوانية والترهيبية تأثيرا خطيرا على الحالة الإنسانية الأليمة بالفعل في الأراضي الفلسطينية المحتلة وثمة مخاوف منتشرة من احتمال تفاقم الحالة الإنسانية للشعب الفلسطيني بسرعة تحت الحصار الإسرائيلي لتصل إلى مستويات كارثية إذا لم توقف تلك الحملة.
此外,这次侵略性军事和恐怖攻势使被占领巴勒斯坦领土上本已十分悲惨的人道主义状况受到严重影响。 人们普遍担心,若不制止以色列的攻击,处于以色列围困下的巴勒斯坦人的人道主义状况,有可能迅速恶化成灾难性的。 - وندعو العالم وشعوبه للدفاع عن المستضعفين الواقعين تحت الحصار المستمر الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة الذي يعوق إعادة التعمير ويمنع وصول المساعدات الإنسانية ليدمر الاقتصاد ويفكك النسيج الاجتماعي في غزة، في أسوأ نوع من العقاب الجماعي الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة وذلك ما انتهت إليه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، كما ورد في استنتاجاتها وتوصياتها.
我们呼吁全世界人民和各国政府支持巴勒斯坦人民与占领国以色列作斗争,反对对加沙地带实行封锁,因为封锁阻碍国际人道主义援助进入该地区,破坏其经济和社会结构。 以色列对加沙的封锁是最严重的集体惩罚形式之一。
更多例句: 上一页