تحامل造句
例句与造句
- 56- وقد تتجلى برامج الرد التمييزية أيضاً في طرائق لا يمكن التكهن بها، لا سيما في الحالات التي يكون هناك فيها تحامل ضد إعادة فئات معينة إلى وضعها السابق.
歧视性归还方案还可能通过一些意料之外的方式表现出来,尤其是当过去状况本身就歧视特定群体时。 - ومن الجوانب الأخرى التي تؤثر سلباً في عدالة المحاكمة، تصرف المحلفين بطريقة عنصرية() وتساهل الهيئة القضائية مع ذلك، أو اختيار هيئة المحلفين بصورة تعكس وجود تحامل عنصري.
法庭容忍陪审团表示出的种族主义态度, 或基于种族偏见选出的陪审团都是损及诉讼程序的公正性的例子。 - ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
粮农组织或环境署均不对因进口或禁止进口此种化学品而蒙受的任何伤害、损失、损害或侵害承担责任。 - ومن الجوانب الأخرى التي تؤثر سلباً في عدالة المحاكمة، تصرف المحلفين بطريقة عنصرية() وتساهل الهيئة القضائية مع ذلك، أو اختيار هيئة المحلفين بصورة تعكس وجود تحامل عنصري.
法庭容忍陪审团表示出的种族主义态度,47 或基于种族偏见选出的陪审团都是损及诉讼程序的公正性的例子。 - 269- وفيما يتعلق بتأثير عدم تسجيل الزيجات، لم يعد هناك تحامل ضد المرأة المتزوجة وفقاً للقانون العرفي غير المسجل حيثما يتعلق الأمر باقتسام ممتلكات الزوجية عند الانفصال.
关于非注册婚姻的影响问题,如果涉及到分居婚姻财产的分配时,依据未注册习惯法结婚的妇女不再受到偏见。 - ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
粮农组织或环境署均不对由于进口或禁止进口这一化学品而蒙受的任何伤害、损失、损害或侵害承担责任。 - ومن المحتمل تماماً أن تكون جميع التهم الأولى قد سقطت دون تحامل بعد إلقاء القبض على المدعى عليه عشية ذلك اليوم بتهمة إصابة الشرطي في عينه.
在据称提交人打中了警察的眼睛、被捕一周夜之后,在未造成伤害的情况下,完全有可能放弃了最初提出的一切指控。 - ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
粮农组织或环境署均不对因进口或禁止进口此类化学品而可能蒙受的任何伤害、损失、损害或侵害承担责任。 - فبينما تنص السياسة الوطنية لتقديم المساعدة الصحية الشاملة للمرأة على إيلاء عناية خاصة لصحة السحاقيات، فإن الممارسة في دوائر الصحة لا تزال تنم عن تحامل ضد هذه الفئة().
24 据该组织称,妇女健康全面援助国家政策包括具体关注同性恋妇女的健康,但保健服务依然采取有偏见的做法。 - وقد أجبر انخفاض مقابل في فرص العمل التقليدية العديد من الغجر والرُحّل إلى العمالة السائدة حيث تؤدي الأمية والافتقار إلى المؤهلات إلى تحامل أرباب العمل ضدهم.
传统工作机会的相应减少,迫使许多吉卜赛人和流浪者进入主流就业,由于他们是文盲而且缺少资格,使他们受到雇主的歧视。 - 81- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى تحامل المجتمع والثقافة في الفلبين على المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وعدم الاعتراف بحقوقهم(112).
联合来文1(联文1)说,菲律宾社会和文化一直对男女同性恋、双性恋和变性者持有偏见,并且不承认男女同性恋、双性恋和变性者的权利。 - كما يقول أصحاب البلاغ إن استخدام الدولة الطرف بصورة متكررة لعبارة " مواطنين غير قابلين للتكيف " يكشف النقاب عن وجود تحامل مؤسسي ضد الروما.
请愿人并指称,缔约国一再使用 " 无法适应当地生活方式的公民 " 一语揭示了对罗姆人的体制性偏见。 - ستعمل حكومة كمبوديا الملكية للقضاء على الصور السلبية للمرأة من خلال وسائط الإعلام ومراجعة المناهج وكتب الدراسة لتعديل أي تحامل قائم على فكرة كون جنس أقل من الجنس الآخر أو متفوقاً عليه أو على الممارسات النمطية بالنسبة للنساء والرجال.
王国政府将通过大众传媒努力消除对妇女的负面形象,检查课程和教科书,以改变男尊女卑的思想偏见及陈规陋习。 - وأفاد بأنه لا بد من اتخاذ المزيد من التدابير لمعالجة المشكلات التي يواجهها تلاميذ المدارس الناطقة بالروسية، ودعا إلى إذكاء وعي الإعلاميين بتجنب أي تحامل لدى الحديث عن السكان الناطقين بالروسية(70).
他还说,需要采取进一步措施,解决俄语学校学生遇到的问题,提高传媒工作人员的意识,改变他们偏见,改善对讲俄语人口的报道。 - ولئن كان سنّ تدابير تشريعية هو أول خطوة ينبغي اتخاذها، فمن المهم أيضا إجراء استعراض متأن للقوانين واللوائح القائمة لتبيُّن ما فيها من تحامل أو تمييز تجاه بعض أفراد المجتمع وتعديلها حسب الاقتضاء.
颁布立法措施是需要采取的第一步骤,认真审查对社会某些成员形成偏见和歧视的现行法律和条列,并作出必要修正,也同样重要。