تجويع造句
例句与造句
- ولكنه بدلا من ذلك، دعا الحكومات إلى تجويع شعوبها من خلال حرمانها من الوصول إلى الغذاء الوحيد المتوفر حاليا أمامها.
反之,他吁请各国政府让它们的人民挨饿,不让他们享有目前唯一可得的食物。 - 18- يدين بشدة أيضاً لجوء السلطات السورية إلى تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب القتال، ويدين كذلك فرض الحصار على المدنيين؛
又强烈谴责叙利亚当局将断绝平民粮食作为战斗手段,还谴责围困平民的行为; - 6- يدين بشدة أيضاً لجوء السلطات السورية إلى تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب القتال، ويدين كذلك فرض الحصار على المدنيين؛
又强烈谴责叙利亚当局将断绝平民粮食作为战斗手段;还谴责围困平民的做法; - وتسعى السلطات الإسرائيلية المحتلة إلى تجويع السكان العرب الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي وإلى زيادة فقرهم.
以色列占领当局蓄意让生活在以色列占领之下的阿拉伯民众遭受饥饿,让他们更加贫穷。 - تعمد تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب بحرمانهم من المواد الضرورية لبقائهم، بما في ذلك تعمد عرقلة اﻹمدادات الغوثية التي تنص عليها اتفاقيات جنيف؛
- 故意以断绝平民粮食作为战争方法,使平民无法取得其生存所必需的物 - وبالتالي فإن من المفارقات أن تجارة الأسلحة تسهم في تجويع الملايين من الناس وفي خلق أعداد كبيرة من اللاجئين.
这样,具有讽刺意义的是,军火买卖造成了千百万人民的饥饿,并且造成了大量的难民。 - 10- أمّا في مجال القانون الإنساني الدولي، فإن حظر تجويع السكان المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب، يُعتبر من أكثر الأحكام وجاهة().
在国际人道主义法领域,禁止作为一种作战手段而陷平民于饥饿是最相关的规定之一。 - ولا بد أيضا من أن يرفض أعضاءُ مجلس الأمن سياسة النظام السوري القائمة على تجويع السكان لحملهم على الخضوع.
同样重要的是,安全理事会成员必须反对叙利亚政权通过让人挨饿而迫使他们投降的政策。 - وتﻻحظ أن النظام اﻷساسي لهذه المحكمة يتضمن نصوصا صريحة عن تجويع السكان المدنيين كوسيلة من وسائل الحرب ويعتبر هذا التجويع جريمة.
法院规约草案明确处理了利用使平民人口挨饿作为战争手段的情况并认为这是一种罪行。 - وتوعدوا، بنفس الطريقة، بـ " تجويع " المكاتب الأخرى للمصارف الروسية في المنطقة.
他们誓言用同样方式 " 困死 " 俄罗斯各银行在该地区的其他办事处。 - وعلى نحو ما ذكر الأمين العام مؤخرا، فإن " تجويع المجتمعات المحلية المحاصَرة لحملها على الاستسلام ليس انتصارا " .
正如秘书长最近指出的那样, " 通过使被围困社区挨饿而迫使他们投降不算胜利。 - ويُلجأ عمداً إلى تجويع المشتبه بهم وتعريضهم لغير ذلك من ظروف الاعتقال اللاإنسانية لزيادة الضغط عليهم وإرغامهم على الاعتراف وعلى تجريم غيرهم.
挨饿和其他不人道拘留条件是故意施加于嫌疑人的,目的是增加压力,迫使他们招供和牵连其他人。 - وأفادت وسائط الإعلام على نطاق واسع بأن قوات النظام تحاصر الأراضي الواقعة تحت سيطرة المعارضة وتضيق خناق حصارها على تلك الأراضي بغرض تجويع سكانها وقتلهم.
媒体广泛报道说,阿萨德政权的部队正围攻反对派控制的领土并加紧封锁,以引发饥荒和死亡。 - وقبل الحرب كان ثمة تجويع وتمويت بطيء وكان الحصار، فلم يُسمح بإدخال الأدوية والأغذية، إلا أنه مع وقوع الحرب، حتى الأمم المتحدة لم تُستبعد من ذلك.
战前存在的是饥饿和缓慢死亡、封锁、不允许药品和食物进入,但是在战时,即使联合国也不能幸免。 - ذلك أن منع استخدام تجويع المدنيين كوسيلة من وسائل الحرب يصبح أيسر اذا تم إقرار الحق في الغذاء وتحقق إدراك اﻻلتزامات المرتبطة بهذا الحق.
如果接受食物权并理解与此项权利有关的各项义务,防止有人用平民捱饿作为一种作战手段则会更容易一些。