تجنى造句
例句与造句
- وسيتعين مقابلة هذه التكاليف بالفوائد التي تجنى من نظام المنسقين المقيمين، والتي أشير إلى العديد منها أعلاه.
这些费用应与驻地协调员系统产生的效益进行比对,多数费用已在上文中阐述。 - إن الفائدة التي تجنى من تقلص حجم الميزانية هي، لدى معظم الدول، أكبر بكثير من أثر إضافة نقاط معدودة أو خصمها.
对大多数国家来说,缩小预算的好处远比增加或减少几点的影响大得多。 - وتقسم الإيرادات التي تجنى من الاستثمارات في المجمع النقدي والتكاليف المتصلة بتشغيل هذه الاستثمارات على الصناديق المشاركة.
现金库投资赚取的收入以及与经营这些投资有关的费用由参加的基金分享和分担。 - ونحن نرى أن ثمة فائدة تجنى من خوض عملية من المحتمل أن توصلنا إلى اتفاق بشأن حظر تسليح الفضاء الخارجي.
我们认为有必要开始一项进程,以最终能就外层空间的非武器化达成协定。 - وفيما يتعلق بنسبة الأقلية هذه، يسفر هذا عن اختيار حر للحفاظ على الفوائد التى تجنى من الإجراءات المسماة إجراءات تحويل الدخل.
至于少数限额,这导致了自由选择,以保住来自所谓收入转移程序的好处。 - ويحد الحصار أيضا من الفوائد العلمية والاقتصادية التي كان يمكن أن تجنى من إمكانيات كوبا المعترف بها دوليا في مجال التكنولوجيا الحيوية.
封锁也损害了本可从国际公认的古巴生物技术人才库获取的科学和经济利益。 - 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة.
4.本公约缔约各国认识到鼓励和发展科学与文化方面的国际接触和合作的好处。 - وتجري حاليا وزارة خارجية الدولة القائمة باﻹدارة دراسة استقصائية تتعلق بإنشاء خطوط نقل تربط الخارج بالجزيرة، وتشمل بحث الفوائد التي تجنى من المطار الخاص بها.
管理国外交部正在从事岛屿运输环节的调查,包括审查自建机场的好处。 - 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. التشريع
四、本公约缔约各国认识到鼓励和发展科学与文化方面的国际接触和合作的好处。 - وقد أكد نشاطها المبكر من جديد على المكاسب التي يجب أن تجنى عن طريق إقامة صلات فعالة بين الشركاء داخل وخارج الأمم المتحدة.
该单位早期的活动已证实联合国同非联合国伙伴建立有效联系能够产生的好处。 - وينبغي أن يكون حجم الاستثمار المالي الخاص والعام في تطوير اللقاح متناسبا مع فوائد الصحة العامة التي قد تجنى في المستقبل.
私营部门和公共部门在疫苗研制方面的投资额应当同今后累计的公共健康福利成比例。 - وطالب بضرورة تصعيد الجهود الدولية من أجل مساعدة البلدان النامية على حصد مكاسبها المشروعة من الموارد التي تجنى في شكل إيرادات ضريبية.
国际上必须加紧努力以帮助发展中国家以税收的形式从自己的资源中获得合法收益。 - وشهدت تلك الفترة زيادة انفتاح صناع القرار في مجال الغابات فيما يخص إشراك السكان المحليين في إدارة الغابات وتقاسم المنافع التي تجنى منها.
在此期间,林业决策者对当地居民参与治理和共享森林惠益采取了更加开放的作法。 - ونوه بأن المجال الذي يمكن للمنظمات أن تجنى فيه الفائدة وتحقق أقصى قدر من التقدم هو مجال المشتريات المشتركة أكثر منه مجال الخدمات المشتركة.
他指出,各组织可以获益并有最大进步空间的领域不是共同事务,而是共同采购。 - تعقد الهيئتان المدعية والقضائية في البوسنة والهرسك دورات تدريبية دائمة على جميع المستويات ترمي إلى الكشف عن الأموال التي تجنى من أنشطة جنائية.
波黑检察机关和司法机关不断展开各级训练,目的是追查利用犯罪活动所取得的财产。