تبويب造句
例句与造句
- وقد تم تبويب هذا التقرير عن التقييم الخمسي لخطط العمل والتدابير المعتمدة في عام 1998 على نحو يتماشى مع تلك الخطط والتدابير.
关于对1998年通过的行动和措施进行五年期评价的本报告正是按照这些计划和措施的思路编排的。 - ترى المراجعة الخارجية أن البيانات ما زالت بحاجة إلى تبويب كإجراء ثانوي في إطار الترتيبات الحالية وأن النظام عاجز عن توليد البيانات المالية مباشرة.
外部审计坚持称,数据仍然必须要做成表格,以作为当前安排的补充,该系统不能直接生成财务报表。 - ويجري إدماج نظام تبويب جديد للممتلكات المستهلكة في نظام غاليليو للمعلومات من أجل تمكين المديرين من تقليل مستويات المخزون بتحسين التخطيط والرقابة.
在Galileo系统中纳入了新的消耗性财产分类系统,使主管们能够通过更好的规划和控制来减少库存。 - وسوف تكون هذه الدراسة قائمة على تبويب للعنف حسب نوع الجنس وعلى أعمال البحث التي جرى الاضطلاع بها والبيانات التي تم جمعها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
该研究的结果应按暴力的种类分列,并以在国家、区域和国际各级进行的研究和收集的数据为根据。 - يوصي المجلس بأن تبيّن الإدارة في ملاحظة منفصلة على البيانات المالية أسباب إعادة تبويب وإعادة بـيـان أية مقارنة.
审计委员会建议行政当局在财务报表一个单独的附注中披露改变用作对比的任何数字的类别和重新表述此种数字的理由。 - ' 4` ينبغي الحفاظ على تبويب البيانات بين ريف وحضر على النحو المطلوب في إطار الرصد الراهن مع تحسين منهجية استيعاب الظروف الخاصة لقاطني العشوائيات.
㈣ 应该继续按照现有监测框架的要求,区分农村和城市,同时改善方法,以了解贫民窟居民的特殊情况; - واستمرت شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تبويب بيانات التعدادات في موقعها الخاص على الإنترنت.
经济和社会事务部统计司继续在网站上刊登人口普查的分列数据,儿童基金会和拉加经委会也报告开展了与数据有关的工作。 - وعلقت الإدارة بأن المعلومات المقارنة مقدمة للعلم فقط، وبأنه تجري إعادة تبويب الفترات السابقة إذا اقتضى الأمر امتثالا لشكل الفترة الحالية.
行政当局的意见是,提供的对比资料仅供参考,在需要时,对以往两年期进行了重新分类,以符合本两年期的格式。 - على نحو ما أشارت إليه شعبة الإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورهنا بمستوى تبويب البيانات، يمكن أن تُستخرج منها أنواع مختلفة من المعلومات.
正如经济和社会事务部公共行政和发展管理司所指出,根据分类程度的不同,可以从数据中得出不同的信息。 - وعلقت الإدارة بالقول إن معلومات المقارنة تقدَّم لأغراض الاطلاع فحسب، وإذا ما طُلبت، فتُجرى عمليات إعادة تبويب للفترات السابقة من أجل الامتثال لشكل الفترة الحالية.
行政当局的评论是,用作对比的信息只供参考之用,在有必要时,将改变前期信息的类别以配合现期的格式。 - ويحتوي التطبيق الإلكتروني على علامة تبويب تسمح للمرشحين بالإشارة إلى الترتيبات الخاصة التي يحتاجون إليها ثم يتصل بهم مركز الاتصال لاتخاذ الترتيبات الملائمة للشخص.
电子申请表上有一个选项卡,候选人可借以表明其需要的特殊便利,联络人随后将与其联系,以作出个别安排。 - وسيتم تبويب هذه المعلومات وتصنيفها، ولكن ستكون ثمة حاجة إلى المدخلات التي تأتي بها المنظمة المضيفة والشركاء المسؤولون عن هذه البيانات بغية صيانة هذه المعلومات وإثرائها.
这些信息将编制索引并进行分类,为维护和增加收集的信息,需要负责此种数据的东道组织和伙伴给予投入。 - وقد تم تبويب تلك المقترحات في مجموعتين، مجموعة أولى تتعلق بزيادة عدد أعضاء المجلس والمسائل المتصلة بذلك، ومجموعة ثانية تتعلق بطرائق عمل المجلس والشفافية في عمله.
这些建议分为两类,第一类涉及成员数目增加及相关事项,第二类涉及安全理事会的工作方法及其工作的透明度。 - وأوصت المملكة العربية السعودية بإضفاء طابع منهجي على جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة، مع تبويب هذه البيانات والإحصاءات حسب نوع العنف وعلاقة الضحية بالمعتدي(48).
她建议沙特阿拉伯系统化收集暴力侵害妇女问题的数据和统计数字,并按暴力类型以及与侵犯者的关系进行分类。 - ويجري حاليا تناول بعض الجوانب المتأصلة في تبويب المعلومات اﻹحصائية المتوافرة بشأن معدﻻت ومدى انتشار اﻻعتﻻل النفسي وأسباب دخول المستشفيات لعﻻج اﻻضطرابات العقلية والسلوكية، حسب الجنس والفئة العمرية.
现在,正在着手按不同性别和年龄组编制有关事故意外、精神病以及由于行为和精神错乱住院的病人的统计表格。