تبعية造句
例句与造句
- ثمة مسألة أخرى جديرة بأن تولى اهتماما خاصا وهي خاصية عدم تبعية تلك الأفعال لأفعال أخرى.
另一个值得特别关注的问题是,单方面行为的自然性质。 - ونتيجة للعملية أيضا، تعرضت مدارس رفح " لأضرار تبعية " ، وعانى الأطفال من صدمات نفسية.
拉法学校受到了集体惩罚,学生遭受了严重的心理创伤。 - وينشأ البغاء، كغيره من أشكال العنف الجنسي، من تبعية النساء التاريخية للرجال.
卖淫像其他形式的性暴力一样,产生于历史上妇女对男子的依附。 - ويتوقف تحديد ما إذا كانت المسؤولية تبعية أو مشتركة على قواعد القانون الدولي ذات الصلة بالموضوع().
究竟为次要责任还是并行责任,取决于国际法的有关规则。 - وهو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومستقلة عن أي تبعية سياسية أو طائفية.
这是一个非政府、非盈利性组织,独立于任何政治和宗教派系。 - فالدعارة، أسوة بالأشكال العديدة الأخرى للعنف الجنسي، تنبع من تبعية النساء التاريخية للرجال.
卖淫,同许多性暴力形式一样,起因于妇女对男子的历史从属性。 - تبعية " جماعات السكان الأصليين.
这位部长还提到了土着社区的 " 福利依赖 " 。 - المستوى الضعيف لدخل المرأة مما يضعها في حالة تبعية اقتصادية ومالية بالنسبة للرجل؛
妇女的收入水平低,使得她们处于在经济和财政上依赖男人的境地; - رصد الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والوضع الإنساني لـ 000 40 شخص تأثروا بتغيير تبعية الأراضي
监测因领土移交而受影响的40 000人的人权和人道主义状况 - فلا توجد بينها، بالتالي، علاقة تبعية أو رئاسية، وتنحصر العلاقة بينها على التكامل في عملها.
因此,相互之间不存在从属或等级关系,而是相互依存的关系。 - وقد توجد ضمن المكتب نفسه خطوط تسلسل إداري مختلفة من حيث تبعية الموظفين المنتدبين للمقر().
在一个办事处内,外派人员可能同时有几条对总部的报告渠道。 - ولوحظ أيضا أنه ينبغي إدخال تعديلات تبعية على الفصلين المتعلقين بالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية.
还指出,应对关于第三人效力和优先权的各章做出相应的修改。 - غير أن الإبقاء على الأنظمة العرفية المتبعة للحصول على الأرض يمكن أن يعزز أيضا حالة تبعية النساء.
然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇女的从属地位。 - (5) يجوز نشر قرار الإدانة الصادر عن المحكمة، وذلك كعقوبة تبعية تطبق على الأفراد والأشخاص القانونيين.
⑸ 作为对个人和法人的附属制裁,可命令公布法院的判罪裁决。 - 74- وقد توجد ضمن المكتب نفسه خطوط تسلسل إداري مختلفة من حيث تبعية الموظفين المنتدبين للمقر().
在一个办事处内,外派人员可能同时有几条对总部的报告渠道。