تبدى造句
例句与造句
- 2-2-3[2-2-4] التحفظات التي تبدى لدى التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة()
2.3 [2.2.4] 条约明文规定可在签署时提具的保留 - 2-2-3[2-2-4] التحفظات التي تبدى لدى التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة()
2.3[2.2.4] 条约明文规定可在签署时提出的保留 - 2-2-3[2-2-4] التحفظات التي تبدى لدى التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة()
2.3 [2.2.4] 条约明文规定可在签署时提出的保留 - والمأمول أن تبدى الدول ما يكفي من الإرادة السياسية للتغلب على الخلافات.
突尼斯希望,各国能够充分展现足够的政治意愿,克服分歧。 - وقد تبدى مؤخرا اتجاه في أفعال الولايات المتحدة يحمل على القلق العميق.
美国最近的所作所为表现出了十分明显的趋势,令人深为关注。 - 2-2-3 [2-2-4] التحفظات التي تبدى عند التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة()
2.3 [2.2.4] 条约明文规定可在签署时提出的保留 - 2-2-3 [2-2-4] التحفظات التي تبدى عند التوقيع إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك صراحة()
2.3[2.2.4] 条约明文规定可在签署时提出的保留 - وهذا الأمر صحيح أيضاً فيما يخص التحفظات ذات الطابع التقليدي أكثر التي تبدى بشأن الأحكام التعاهدية.
对于针对条约条款的更为典型的保留,情况也是如此。 - وهذا الأمر صحيح أيضا فيما يخص التحفظات ذات الطابع التقليدي أكثر التي تبدى بشأن الأحكام التعاهدية.
对于针对条约条款的更为典型的保留,情况也是如此。 - وتبدى التقدم أكثر ما تبدى في دعم تسلم البلدان زمام الأمور ومواءمة المبادئ مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
在支持自主决策和同国家发展战略协调方面进展最大。 - وقد تبدى في التقرير تقييم مختلف لحالة حقوق الإنسان للطفل في الهند.
团结和志愿行动青年的报告对印度儿童权利状况作出了不同的评价。 - وذكر أن بلدان الشمال ترحب بتناول التقرير الخامس لمسألة ما يسمى التحفظات التي تبدى بعد فوات الأوان.
北欧国家欢迎第五次报告对视为逾期的保留问题的处理方式。 - (ب) تنص المعاهدة على أنه لا يجوز أن تبدى سوى تحفظات محددة ليس من بينها التحفظ المعني؛ أو
(b) 条约仅准许作出特定保留,而有关保留不在其内;或 - 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة()
2.2 [2.2.3] 在签署条约时提具的保留无须予以确认的情况 - 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة()
2.2 [2.2.3] 在签署条约时提出的保留无须予以确认的情况