تافاريس造句
例句与造句
- 56- السيدة تافاريس دا سيلفا قالت إن النساء الألبانيات، وفقا للمعلومات الواردة في التقرير، يتمتعن بمؤهلات رفيعة، وأعربت عن أملها في أن يوضح التقرير التالي حقيقة الوضع في سوق العمل وأن يفسر السبب الذي من أجله لا يستفاد من تلك المؤهلات.
Tavares da Silva女士说,根据报告中提供的信息,阿尔巴尼亚的妇女完全具有就业资格,她希望下一次报告将说明工作市场的实际状况,并解释为什么这些资格不被看好。 - وفيما يتعلق بأسئلة السيدة تافاريس دا سيلفا عن المساواة بين الجنسين في التعليم، أوضحت أن النظام التعليمي بأكمله في جورجيا، من المرحلة الابتدائية إلى الجامعة يمر بإصلاحات جذرية وصعبة، وتقاومه بشكل كبير الجامعات والأكاديمية الوطنية للعلوم.
32. 关于Tavares da Silva 女士提出的教育领域两性平等的问题,她解释说格鲁吉亚从小学到大学的整个教育系统都在经历着巨大而又痛苦的改革,并遭到各大学和国家科学院的激烈抵制。 - السيدة تافاريس دا سيلفا أشارت إلى التفاوت بين ارتفاع مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واهتمامها بالحياة العامة، وضعف تمثيلها في مناصب القرار العليا، قائلة إن اليابانيات لا يشغلن سوى 1.3 في المائة من وظائف الخدمة العامة بمرتبة مدير أو أعلى.
Tavares da Silva女士指出,妇女参加政党的程度很高,而且对公共生活有着浓厚兴趣,但是担任高层决策职位的妇女却寥寥无几,这两者很不相称。 担任局级或局级以上公职的日本妇女只占1.3%。 - 31- السيدة تافاريس داسيلفا أشارت إلى التدابير الايجابية الواردة في التقرير قائلة إن الأحزاب السياسية وافقت على تخصيص نسبة 30 في المائة للنساء، وأن ذلك حقق نتائج ايجابية، ولكنها تساءلت عما إذا كان السبب في التخلّي عن تلك الحصص فيما بعد هو خشية الأحزاب السياسية منها.
Tavares da silva女士在提到该报告介绍的积极行动时说,她注意到各政党已经接受妇女占30%的限额要求,并取得了一些积极成果,但她不知道这些限额很快被取消的原因是不是因为政党对此感到害怕。 - 25- السيدة تافاريس داسيلفا أبدت دهشتها لأن الوفد مستمر في الإشارة إلى اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في حين أن اسم هذه اللجنة تغير منذ 2001، نظريا، ليصبح اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص، وسألت عما إذا كان التغيير الجديد هو مجرد تسمية جديدة أم أنه يمثل تعديلا بؤريا، أي في الرؤية.
Tavares da Silva女士不理解的是,既然妇女和家庭委员会从理论上讲已于2001年更名为平等机会委员会,为何代表团仍然使用原有名称,这种新变化只是采用了新名称,还是工作重心发生了变化。
更多例句: 上一页