تاركة造句
例句与造句
- وأغلقت أم باب منزلها، تاركة طفلها الصغير نائما داخله، ﻷن ضباط اﻷمن قالوا لها إنها ستعود بعد دقائق معدودة.
一位母亲锁了家门,留下小小孩在家睡觉,因为保安官员告诉她几分钟就会回家。 - وقد انضمت إلى المعاهدة منذ عام ١٩٩٥، تاركة إسرائيل الدولة الوحيدة التي ترفض اﻻنضمام.
自1995年以来,它们全都加入了该《条约》,从而使以色列成为唯一拒绝这样做的国家。 - وفي عدد من البلدان النامية تدهورت معدلات تقديم الخدمات الاجتماعية تاركة الكثيرين بدون فرصة الحصول على خدمات اجتماعية أساسية.
在许多发展中国家,社会服务的提供有所下降,使许多人得不到基本的社会服务。 - وفي عدد من البلدان النامية تدهورت معدلات تقديم الخدمات الاجتماعية تاركة الكثيرين بدون فرصة الحصول على خدمات اجتماعية أساسية.
在许多发展中国家,社会服务的提供有所下降, 使许多人得不到基本的社会服务。 - وﻻ تنظم اﻷحكام القانونية هذه القضايا بشكل مباشر، تاركة اتخاذ القرارات في هذا الميدان لتقدير أطراف اﻻتفاق )الشركاء اﻻجتماعيون(.
法律规定并不直接管制这一问题,这方面的决定由协定各方(社会伙伴)自行作出。 - وغالبا ما تكون الأنشطة والنواتج موجهة للفرد، تاركة تحقيق النتائج والأهداف العليا للأثر " المترشح الصاعد " الناجم عنها.
活动和产出通常面向个人,只有产生使上流受益的效应,才能实现更高成果和目标。 - بيد أن الدراسة الحالية تتجنب، عن عمد، جوانب تاريخية عديدة لهذا التعارض، تاركة مهمة طرقها للمؤرخين المدققين.
尽管如此,本分析特意绕过冲突所涉的许多历史问题,让学者和历史学家去探讨这些问题。 - وكثيراً ما حدث مع عودة اللاجئين إلى أوطانهم أن رحلت كذلك وكالات الإغاثة تاركة المجتمع المضيف دون خدمات اجتماعية.
常常发生的情况是,随着难民的遣返,救济机构也离开了,使收容社区没有社会服务。 - وقال مرصد حقوق الإنسان إن الحكومة تقوم، في حالات الإخلاء القسري، بهدم المنازل وتدمير الممتلكات، تاركة العديد من الأشخاص دون مأوى ملائم.
59 人权观察说,在迫迁中,政府拆除房舍并毁坏家用品,使许多人居无定所。 - ويمكن للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تلتزم بعدم الاحتجاج بالمسؤولية، تاركة هذا الأمر للدول أو المنظمات الأخرى المضرورة.
(4) 一受害国或国际组织可承诺不援引责任而任由其他受害国或国际组织援引一责任。 - ودمرت قوات الاحتلال أيضا خلال تلك الهجمات منزلين على الأقل أحدهما من أربعة طوابق، تاركة عدة أسر دون مأوى.
在那些袭击中,至少有两座房子,其中一座四层楼,被占领军拆毁,使几个家庭无家可归。 - والوفود التي تؤيد القيام ببساطة بحذف الفقرة 2 ينبغي لها أن تكون على وعي بأنها قد تكون تاركة الإجراء تماما لتقدير الناقل.
主张将第2款简单删除的代表团应该认识到,它们可能把程序完全留给承运人酌定。 - ونتيجة لذلك فإن الحكومات تتجه باطراد إلى اﻻضطﻻع بدور قيادي وتنظيمي، تاركة بذلك للقطاع الخاص دور التزويد بالخدمات البيئية.
因此政府越来越多地发挥采购人和调节人的作用,而让私营部门发挥环境服务提供人的作用。 - وزادت منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى نسبة التغطية من 49 إلى 58 في المائة تاركة 288 مليون نسمة دون إمكانية للحصول على مياه الشرب المأمونة.
撒哈拉以南非洲的覆盖率从49%提高至58%,缺水人数减少至2.88亿。 - وواصلت كلامها قائلة إن بعض الدول الأعضاء دأبت على عدم سداد اشتراكاتها المقررة، أو على التأخر في سدادها، تاركة المنظمة تواجه صعوبات خطيرة تتعلق بالسيولة النقدية.
有些会员国一贯不缴纳分摊会费,或延后缴纳,使联合国资金周转陷于困境。