تأثير مضاعف造句
例句与造句
- وبالنظر إلى موارد المؤسسة المحدودة، فستظل أنشطة المشاريع غير مخصصة الغرض مقصورة على المساعدة التحضيرية، وأنشطة لها تأثير مضاعف مبين، وتلك الأنشطة التي يحتمل أن يكون لها تأثير له شأنه على تحسين ظروف المستوطنات البشرية.
由于基金会的资源有限,非指定用途项目活动将继续限于筹备性援助、具有明显倍增效应的活动和有可能对改善人类住区条件产生重大影响的那些活动。 - `1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف عند تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
加深并拓宽伙伴关系,酌情包括与有关民间社会实体和私营部门的伙伴关系,以便在行动上实现协同增效,形成乘数效应,推动最佳做法并实现商定的成果; - ' 1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف لتشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
㈠ 加深并拓宽伙伴关系,酌情包括与有关民间社会实体和私营部门的伙伴关系,以便在行动上实现协同增效,形成乘数效应,推动最佳做法并实现商定的成果; - ' 1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع كيانات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق أوجه التآزر التنفيذية وإحداث تأثير مضاعف في تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
㈠ 加深并拓宽伙伴关系,酌情包括与有关民间社会实体和私营部门的伙伴关系,以便在行动上实现协同增效,形成乘数效应,推动最佳做法并实现商定的成果; - ويفيد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن المشروع، الذي موّل عن طريق منحة للاستجابة السريعة قدمها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، قدرها 923 886 دولارا، قد أدى دورا حفازا وكان له تأثير مضاعف في جمع أموال إضافية لتوسيع نطاق التغطية.
人居署报告说,由886 923美元中央应急基金快速应急赠款资助的这一项目发挥了催化作用,而且在调动新增资金以扩大覆盖面方面产生了乘数效应。 - وقد تحقق تأثير مضاعف لمشروع هادف إلى تحسين البيانات المتعلقة بالقطاع غير النظامي وبالعمالة غير النظامية من خلال تنفيذ مصرف التنمية الآسيوي لمشروع مماثل يقوم على نفس المنهجية في كل من أرمينيا وإندونيسيا وبنغلاديش.
亚洲开发银行在亚美尼亚、孟加拉国和印度尼西亚采用同样的方法实施类似的项目,取得了改进关于非正规部门和非正式就业数据项目的倍增效应。 五. 对发展账户实行成果管理 - والهدف من ذلك هو تحسين خدمة وتوجيه منظومة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء لفائدة الدول الأعضاء، وممارسة تأثير مضاعف من خلال الشراكات، بدلا من تكرار الجهود التي تبذلها كيانات أخرى للأمم المتحدة مثل تلك التي تعمل بالفعل على الصعيد القطري؛
目的是更好地为联合国系统及其会员国提供有利于会员国的服务和指导,并通过伙伴关系实现倍增效应,而不是重复其他联合国实体,例如已经在国家一级开展业务的实体的工作; - وإدراكا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لما للاستثمار في النساء والفتيات من تأثير مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع، فقد قدمت الدعم للبلدان من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية الوطنية، وتطوير القدرات الوطنية في هذا الصدد.
妇女署认识到在生产能力、效率以及持续和包容性经济增长方面对妇女和女童作出投资可产生倍增效应,因此支持各国将性别平等纳入国家发展战略的主流并发展国家在这方面的能力。 - وحيثما يواجه الشخص التمييز على أساس أكثر من سبب واحد من الأسباب المحظورة (أي على أساس الجنس وسبب آخر)، فهو يواجه تمييزا تراكميا، أو متعدد الأشكال، أو متعدد الجوانب ، الأمر الذي يمكن أن يكون له تأثير مضاعف على قدرته على ممارسة حقوق الإنسان والتمتع بها.
当人面临的歧视是基于不止一个禁止的理由(也就是基于性别及其他理由)时,他们就是面临着累积的、多重的或交叉性的歧视,这类歧视对他们行使和享有人权影响要大得多。 - وكثيراً ما أسفرت أنشطة البرنامج، رغم اتسامها بطابع ضِيق النطاق، عن إحداث تأثير مضاعف نتيجةً لتعبئة موارد من خارج الميزانية واستكمالها باستخدام موارد حساب الأمم المتحدة للتنمية من أجل تلبية الاحتياجات الأوسع نطاقاً، وكان لهذه الأنشطة تأثير أيضا تم عن طريق التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
该方案的活动规模虽然不大,但往往能产生倍增效应,其原因是调动了预算外资源,并为满足较大量的需求补充使用了联合国发展账户的资源,同时通过南南合作发挥影响力。 - ويتمثل الهدف في ضمان إجراء حوار أفضل مع منظومة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، لخدمتها وتوجيهها وممارسة تأثير مضاعف من خلال الشراكات معها، بدلاً من تكرار الجهود، وخصوصاً تلك التي تبذلها كيانات تابعة للأمم المتحدة والتي تعمل بالفعل على المستوى القطري؛
其目的在于确保更好地与联合国系统及其会员国进行对话,向其提供服务和指导,并通过与它们的伙伴关系实现倍增效应,而不是重复工作,尤其是联合国实体已经在国家层面开展的那些工作; - والأفرقة الإخبارية التابعة للإدارة قادرة، من خلال تطويع المحتوى والعمل مع نظيراتها في الصناديق والبرامج، على توجيه الانتباه وإحداث تأثير مضاعف يؤدي إلى إبراز التقارير المثيرة للاهتمام المتعلقة بعمليات حفظ السلام وحقوق الإنسان، وكذلك بمواضيع من قبيل تغير المناخ وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
通过报道内容的再利用及与各基金和方案对应机构的合作,新闻部的新闻小组能够提请注意关于维持和平和人权以及关于气候变化和2015年后的发展议程等主题的引人入胜的报道并为其营造一种倍增效应。 - وتؤكد أن الاستثمار في المرأة والفتاة له تأثير مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد وأن الاستقلال الاقتصادي للمرأة أمرٌ حيوي لكي تؤدي دورها كشريك كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل لتحقيق التنمية وأمرٌ أساسي لتحقيق الأهداف، بما في ذلك القضاء على الفقر.
委员会强调,投资妇女和女童对生产力、效率和持续经济增长具有事半功倍的效果,而且妇女经济独立对于她们作为促进发展的充分和平等伙伴所发挥的作用至关重要,对于实现千年发展目标、包括消除贫穷必不可少。
更多例句: 上一页