×

بُعْد造句

"بُعْد"的中文

例句与造句

  1. كما اتُّخِذَت بموجب الخطة المتعلقة بصحة المرأة لعام 1997 خطوات هامة لإدماج بُعْد جِنْساني في الخدمة الصحية وجعلها تستجيب للحاجات الصحية للمرأة.
    根据1997年妇女医疗保健计划,政府采取了重大步骤,在提供医疗服务时考虑到性别问题,并使其满足妇女的医疗需求。
  2. ونؤكد أن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ظواهر تشكل تحديات ذات بُعْد عالمي، وما فتئت تطرح صعوبات خطيرة أمام التنمية المستدامة لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية.
    我们强调,荒漠化、土地退化和干旱是全球性的挑战,继续对所有国家特别是发展中国家的可持续发展构成严重威胁。
  3. ومن الواجب على الجهات المانحة والوكاﻻت الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، أن تُدعم الجهود الوطنية مــن أجــل تعزيز التعليم والتدريب واستحداث بُعْد يتعلق بنوع الجنـس فــي سياسات الترفيع الوظيفي.
    捐助者和国际机构,包括布雷顿森林机构,必须支助国家努力促进教育和培训,发展促进就业政策的性别层面。
  4. وبينت إحدى الدول أن بُعْد المجتمعات المحلية للسكان الأصليين يثير تحديات في وجه الحصول على السلع والخدمات في الوقت المناسب فضلاً عن التكاليف الباهظة التي ينطوي عليها أداء هذه الخدمة والسلع.
    有一个国家表示,土着社区地处偏远,难以到达和及时提供货物和服务,提供货物和服务也需要高昂的费用。
  5. سنواصل توفير بُعْد برلماني للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وسنعمل على تحقيق التقارب بينه وبين آلية مماثلة، هي مجتمع الديمقراطيات.
    我们将继续从议会的角度参与新的民主政体或恢复民主的政体国际会议,并将努力促使该会议建立一种类似的机制,即,民主政体共同体。
  6. وكذلك يطلب المكتب عند أول تداول عن بُعْد إلى الدولة الطرف موضوع الاستعراض أن تبيِّن متى تعتزم وضع قائمة التقييم الذاتي المرجعية في صورتها النهائية وتقاسمها مع خبراء الاستعراض.
    此外,毒品和犯罪问题办公室在第一次电话会议期间便要求受审议缔约国说明打算何时审定自评清单并与审议专家分享。
  7. وأشار إلى أن إدماج بُعْد اجتماعي في السياسات الوطنية للبلدان على صعيد الاقتصاد الكلي لم تُوَلِّد النتائج المتوقعة، وذلك بالضبط بسبب ما اقتضته العولمة من سياسات لإعادة التشكيل الهيكلي وما أحدثته من تنافس غير عادل.
    将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期的结果,而这正是由全球化带来的结构调整政策和不公平竞争而引起的。
  8. إلا أن التنقلات المذكورة اعتُبِرَت غير مكتملة نظرا لتعذر تلبية المسائل التشغيلية التي تتفرد بها بعض البعثات، من قبيل تجهيز المدفوعات في موعدها عن بُعْد للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    然而该次调动被认为并不彻底,因为未能解决一些特派团特有的业务问题,例如怎样从远程地点及时为达尔富尔混合行动处理付款。
  9. ورأى بعض الموظفين في المركز أن بُعْد المسافة من الشركاء المحليين الرئيسيين يشكل عقبة رئيسية في الحفاظ على التفاهم اللازم مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني، وفي المشاركة في المناسبات الإعلامية الهامة وفي إنشاء شراكات جديدة.
    区域新闻中心的一些工作人员认为,远离当地主要合作者是与媒体和民间社会保持必要联系、参加重要媒体活动和发展新伙伴关系的主要障碍。
  10. ويرجع ذلك بصفة خاصة إلى بُعْد المستشفيات، وعدم وجود أي آليات للاستجابة السريعة، والافتقار إلى الموظفين المهرة والعديد من الظروف الأخرى التي تجتمع لتزهِق أرواح ضحايا حوادث الطرق.
    其具体原因是到医院的距离遥远、缺乏任何现场的迅速救护机制、缺乏合格的人员、以及还有许多其他加重困难的情况,这些因素合在一起决定了道路事故受害者的命运。
  11. (ل) تطوير التعلم والتدريب عن بُعْد وغير ذلك من أشكال التعليم والتدريب كجزء من برامج بناء القدرات، مع توجيه اهتمام خاص للبلدان النامية ولا سيما لأقل البلدان نمواً في مختلف مستويات تنمية الموارد البشرية.
    l) 将远程教育、培训及其它形式的教育和培训作为能力建设计划的组成部分。 对人力资源开发处于不同水平的发展中国家和尤其是最不发达国家给予特别的关注。
  12. وشددت أيضاً على بُعْد حقوق الإنسان في مسألة الأمن الغذائي وأهمية الحق في الغذاء الكافي، وعلى ضرورة تمكين المرأة في قطاع صيد الأسماك، وتنسيق السياسات العامة في مجال الأمن الغذائي، وتنفيذ الصكوك القائمة ومواءمة النهج القطاعية وبناء القدرات.
    她还强调粮食安全的人权层面以及获得充足食物权的重要性,并强调需要增强妇女在渔业部门的权能,协调粮食安全方面的政策,执行现有文书以及协调部门做法和能力建设。
  13. وتطرق إلى المُعَوِّقات الهيكلية التي تواجهها الدول النامية الجُزُرية الصغيرة، والتي ترتبط بشتى العوامل الخارجية المنشأ وبهشاشات معينة من قبيل بُعْد تلك الدول وصغرها، فقال إنها تكبح المستثمرين وتُحبِط ما تبذله تلك الدول من جهود لاستغلال قوى العولمة والفرص الجديدة للتبادل التجاري.
    小岛屿发展中国家面临的结构性劣势同各种外在因素和其他易受损害性如地理位置偏僻和面积狭小等相关,它们阻止投资者前来并挫败这些国家利用全球化力量和新的贸易机遇的努力。
  14. ولمشاركة لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين في مجالس البلديات هذه أثر إيجابي جدا في توعية صانعي القرار المحليين وغيرهم من الكيانات ذات الصلة بأهمية تعميم بُعْد المساواة بين الجنسين وإدماج قضايا المساواة في جميع السياسات والبرامج والتدابير المحلية.
    公民权利与性别平等委员会参加这些市政大会会议,对地方决策者和其他相关实体提高必须把性别平等内容纳入主流和把平等问题纳入各项地方政策、方案和措施的认识产生了非常积极的影响。
  15. 105- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعْد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعْد.
    委员会满意地注意到,有越来越多的发展中国家在积极发展和部署自己的遥感卫星系统,并利用天基数据推进社会经济发展,委员会强调需要继续增强发展中国家利用遥感技术的能力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بُعد النظر"造句
  2. "بُعد"造句
  3. "بُطلان"造句
  4. "بُشرى"造句
  5. "بُرج"造句
  6. "بُغْض"造句
  7. "بُقْعَة"造句
  8. "بُن"造句
  9. "بُنّ"造句
  10. "بُنْية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.