بيضا造句
例句与造句
- وستنشئ البعثة مكاتب ميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وبيراو كما ستنشئ مكتب اتصال في بانغي، في جمهورية أفريقيا الوسطى، وسيكلف هذا المكاتب بمسؤوليات إدارية يومية كبيرة تنقل إليه في إطار تفويض السلطات التي ستُمنح له.
24. 特派团将在伊里巴、法恰那、戈兹贝达和比劳设立外地办事处,在中非共和国班吉设立一个联络处。 它们将在受权范围内承担高度下放给它们的日常管理责任。 - وفضلا عن ذلك، فإن رداءة الهياكل الأساسية للطرق ولا سيما خلال فصل الأمطار، إلى جانب الحالة الأمنية الهشة والتي لا يمكن التنبؤ بها في بعض المناطق، ولا سيما في منطقتي قوز بيضا وبيراو، ما زالت تمثل تحديا يواجه البعثة.
另外,道路基础设施差,在雨季尤其如此,而且一些地区,特别是戈兹贝达和比劳地区动荡和不可预测的安全局势更使得情况雪上加霜,这仍是特派团的一大难题。 - الإبقاء على وحدات للرد السريع التابع للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشي، وفارشانا، وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرضون للخطر من أفراد الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني
7天24小时维持在乍得东部阿贝歇、法沙纳和戈兹贝达及中非共和国东北部比劳的联合国军队快速反应部队,以救出处境危险的联合国工作人员和人道主义工作人员 - وسيوكل إلى المكاتب الميدانية للبعثة في عريبا، وفرشانا، وقوز بيضا (تشاد)، وبيراو (جمهورية أفريقيا الوسطى)، ومكتب الاتصال في بانغي، قدر كبير من مسؤوليات إدارة الأعمال اليومية في إطار تفويض السلطة الذي سيمنح على هذا الأساس إلى رؤساء المكاتب الميدانية.
特派团在伊里巴、法恰纳、戈兹贝达(乍得)和比劳(中非共和国)的外地办事处以及在班吉的联络处将在相应下放给外地办事处负责人的权力范围内,享有下放的高度日常管理责任。 - وسيتم نشر شاغلي هذه الوظائف في مقر البعثة في نجامينا (موظف فني وطني واحد)، والمقر المتقدم في أبيشي (موظفان فنيان وطنيان)، وفي المكاتب الميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا (موظف فني وطني واحد لكل مكتب ميداني).
这些员额的任职者将被分别部署到特派团恩贾梅纳总部(1名本国干事)、阿贝歇前方总部(2名本国干事)以及伊里巴、法恰那和戈兹贝达的外地办事处(每个外地办事处1名本国干事)。 - وسيوكل إلى المكاتب الميدانية للبعثة في عريبا وفرشانا وقوز بيضا وغيريدا وباهاي وكوكو (تشاد) وبيراو (جمهورية أفريقيا الوسطى) قدر كبير من مسؤوليات إدارة الأعمال اليومية في إطار تفويض السلطة الذي سيمنح على هذا الأساس إلى رؤساء المكاتب الميدانية.
特派团驻伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴哈伊、库库(乍得)和比劳(中非共和国)的外地办事处,将在向外地办事处首长下放权力的范围内,履行多项下放的日常管理职能。 - وحققت المكاتب الميدانية في فارشانا وقوز بيضا قدرة تشغيل أولية تسمح بإيفاد عدد محدود من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم إلى منطقة العمليات، مما يسمح بإجراء عمليات استطلاع وتخطيط مفصلة وإقامة اتصال وثيق مع قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والسلطات المحلية والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية.
法尔恰纳和戈兹贝达外地办事处已达到初步作业能力,可以向行动区部署少量实务和支助人员,开展细致侦察,并逐步建立与欧盟部队、地方当局和人道主义伙伴的紧密联系。 - وأبرمت البعثة أيضاً عقود إنجاز تشمل بناء مطارات وورشات طيران ومستودعات، وبناء قاعدة اللوجستيات الخلفية في نجامينا وكذلك المعسكرات التي تؤوي المكاتب وأماكن الإقامة في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وباجاي وكوكو، وإنشاء شبكة مستدامة للإمداد بالمياه.
整套承包合同安排包括在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿营地,并开发可持续的供水系统。 - وطوال عام 2009، تلقت بعثة الأمم المتحدة 56 تقريرا أيضا عن اختفاء أطفال في ظروف مريبة من مخيمات أبيشي وفارشانا وغوز بيضا وعريبا للاجئين، وتأكد أن 16 طفلا منهم قد تم تجنيدهم من قبل حركة العدل والمساواة.
在2009年全年,联合国中非共和国和乍得特派团还收到了56份报告,指出儿童在可疑情况下从阿贝歇、法恰纳、戈兹贝达和伊里巴难民营消失,其中有16名儿童已证实被招募到正义与平等运动。 - وفضلا عن ذلك، يُقترح إنشاء 4 وظائف إضافية لمساعدين إداريين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة واثنان من متطوعي الأمم المتحدة) لدعم الموظفين الإداريين في المكتبين الميدانيين في عريبا وقوز بيضا (موظفان في كل موقع)، ويوفر هؤلاء الموظفون القدرة اللازمة لمعالجة الاحتياجات الإدارية المتزايدة في المكاتب القطاعية.
此外还拟增设4个行政助理(2个本国一般事务人员和2个联合国志愿人员)员额,支持伊里巴和戈兹贝达外地办事处的行政干事(每个地点有2个),并提供能力,应对各区办事处增加的行政需求。 - وكما ورد في الفقرة 31 من تقرير الأمين العام عن الميزانية، أبرمت البعثة بعد ذلك عقود إنجاز تشمل، في جملة أمور، بناء مطارات وورشات طيران ومستودعات، وبناء قاعدة اللوجستيات الخلفية في نجامينا وكذلك المعسكرات التي تؤوي المكاتب وأماكن الإقامة في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وغيريدا وباجاي وكوكو.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿营地,随后作出了统包合同安排。 - ولإدارة جميع خدمات وأنشطة الصيانة الهندسية والأعمال الهندسية البسيطة في المكاتب الميدانية لكل من عريبا وقوز بيضا وفرشانا، فضلا عن غيريدا وكوكو وبيروا وباهاي، والإشراف على تلك الخدمات والأنشطة والأعمال، يقترح إيفاد 36 فنيا إضافيا (26 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 10 من متطوعي الأمم المتحدة).
为了管理和监督伊里巴、法沙纳和戈兹贝达等外地办事处以及盖雷达、库库、巴哈依和比劳的所有工程的维修事务和活动以及所有小型工程,拟再部署36名技术员(26个本国一般事务人员和10个联合国志愿人员)。 - وفي ضوء إعادة النظر في حجم وطبيعة العمل فيما يتعلق بنشر الوحدة العسكرية في شرق تشاد، وفي شمال جمهورية أفريقيا الوسطى، يُقترح ترفيع وظائف الموظفين الإداريين المدرجة حاليا في الملاك الوظيفي للمكاتب الميدانية في فرشانا وقوز بيضا من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4، وإنشاء وظيفة موظف إداري إضافية (من الرتبة ف-4) في عريبا.
鉴于因在乍得东部和中非共和国北部部署军事特遣队而引起工作量和工作性质变化,拟将目前属于法沙纳和戈兹贝达外地办事处人员编制的行政干事员额从P-3升级为P-4,并在伊里巴增设1个行政干事(P-4)员额。
更多例句: 上一页