بيرسون造句
例句与造句
- شيلدز (الولايات المتحدة)، غليديتسن (النرويج)، إيكدال (فنلندا)، مينيرت (النرويج)، تشيركاسوف (الاتحاد الروسي)، كودا (اليابان)، بيرسون (السويد) المخاطر
Shields(美国),Gleditsch(挪威),Ekdahl(芬兰),Mienert(挪威),Cherkasov(俄国),Kouda(日本),Persson(瑞典) - ٥٥- وكانت لجنة ليستر بيرسون قد توقعت أن تتجاوز خدمة الديون وحدها في عام ٧٧٩١، أي سداد القسط السنوي ﻷصل الدين ودفع الفوائد، المبلغ اﻹجمالي للقروض الجديدة بنسبة ٠٢ في المائة في أفريقيا و٠٣ في المائة في أمريكا الﻻتينية.
莱斯特·皮尔逊委员会已经估算出,截至1977年,仅债务清偿额,即每年的还本付息额将超过非洲新借款项总额的20%,拉丁美洲的30%。 - اسمحوا لي أوﻻً أن أرحب، باسم المؤتمر وباسمي شخصياً ترحيباً حاراً بزميلينا الجديدين، السفير خافيير إيانيس من شيلي، والسفير كﻻيف بيرسون من نيوزيلندا، اللذين يشاركان ﻷول مرة في أعمالنا.
首先请允许我代表本会议并以我个人的名义对我们的新同事,智利的哈唯尔·伊利内亚斯大使和新西兰的克莱夫·皮尔逊大使表示热烈欢迎,他们今天首次参加我们的工作。 - نظمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية بالتعاون مع مركز بيرسون لحفظ السلام، والشبكة الأفريقية لحقوق الإنسان، والرابطة الدولية لمحامي الدفاع الجنائي دورة تدريب تستهدف المحامين الأفريقيين الفرانكفونيين المهتمين بالعمل لدى المحكمة الجنائية الدولية.
国际刑事辩护律师协会与皮尔森维持和平中心、加拿大国际发展中心以及非洲人权网络合作,组织了一期面向对与国际刑事法庭一起工作感兴趣的说法语非洲律师的培训班。 - 9- وعلى سبيل المثال، توقعت الجنة ليستر بيرسون أن تتجاوز خدمة الديون وحدها في عام 1977، أي سداد القسط السنوي لأصل الدين ودفع الفوائد، المبلغ الإجمالي للقروض بنسبة 20 في المائة في أفريقيا و30 في المائة في أمريكا اللاتينية.
因此,据莱斯特·皮尔逊委员会的估计,到1977年,单是还本付息,即每年的还本付息数额,就比新借款的总数额多出20%(非洲)和30%(拉丁美洲)。 - ولقد طلبت الكلمة لغرض ضم الوفد الهنغاري كليا إلى البيان الذي أدلى به السفير بيرسون ممثل نيوزيلندا في وقت سابق هذا الصباح، وأيضا ﻷوجه نظركم إلى بيان أدلى به وزير خارجية هنغاريا فيما يتعلق بتفجيرات اﻷسلحة النووية التي قامت بها باكستان.
我要求发言,是想表明匈牙利代表团完全同意新西兰的皮尔逊大使今天上午早些时候所作的声明,并想提醒大家注意匈牙利外交部就巴基斯坦核试爆发表的声明。 - وباقترابنا من موعد الدورة الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإننا نتذكر الإسهام القيم الذي أسهم به كلايف بيرسون وزميله البارع السفير جوان موسلي، الذي كان يعمل في فيينا آنذاك، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف المعاهدة.
《不扩散条约》审议大会即将复会,我们不禁回忆起克莱夫·皮尔逊和当时驻维也纳能力出众的同事琼·莫斯利大使为《不扩散条约》2000年审议大会作出的宝贵贡献。 - السيد بيرسون (نيوزيلندا) أود أن أتحدث هنا للتعليق على ما يبدو أنه زعم، جاء من سفير فرنسا الموقر في بيانه هذا الصباح، يقول إن أعضاء تحالف جدول الأعمال الجديد ربما يناقضون أنفسهم عندما يؤيدون مفاوضات معاهدة المواد الانشطارية.
皮尔逊先生(新西兰):尊敬的法国大使在他今天上午的发言中拟乎提出了一项主张,我想借此机会就此发表点意见。 他似乎是说新议程联盟成员可能在其支持裂变材料问题谈判的立场方面前后矛盾。 - وشارك مركز بيرسون لحفظ السلام بدوره في ترتيب دورة التدريب الجنساني لحفظة السلام، وهي دورة تقصد إلى توعية المشاركين في عمليات حفظ السلام إزاء الصدمات التي يمكن أن تنتاب النساء المحليات في مناطق العملية بما في ذلك الآثار الثقافية والدينية الناجمة عنها.
皮尔逊维和中心参与创办了 " 维和人员性别问题培训 " 课程。 该课程将使参与维和行动的人员强烈意识到行动地区的本地妇女所面临的痛苦,包括文化和宗教的影响。 - وهذا أمر مطلوب إذا ما أريد للمعونة أن تكون فعالة على النحو الذي أشارت إليه بالفعل لجنة بيرسون في عام 1969 ولجنة برانت في عام 1980(). ويستنتـج أيضـاً من إقرار هذا الواقع أن التعاون الإنمائي وسيلة للوفاء بحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في الغذاء.
正如皮尔逊委员会1969年和勃兰特委员会1980年已经指出的,发展如欲行之有效,必须做到这一点, 对这一点的承认显然可以得出这样一个事实,即发展合作是实现人权,尤其是食物权的手段。 - حلقات دراسية، ومؤتمرات، وحلقات عمل تتعلق بأفراد الشرطة وبأفراد وحدات الشرطة المشكلة والأمن تم تنسيقها وتنظيمها بالمشاركة مع مركز الامتياز لوحدات شرطة تحقيق الاستقرار (2)، والولايات المتحدة (1)، والاتحاد الأوربي (2)، والاتحاد الأفريقي (2)، ومركز بيرسون لحفظ السلام (1)
同以下方面协调和共同举办研讨会、会议和讲习班,讨论警察和建制警察部队的人员和安保问题:稳定警察部队英才中心(2次)、美国(1次)、欧洲联盟(2次)、非洲联盟(2次)和皮尔逊维持和平中心(1次) - 71- وهنا تتضح فائدة الهدف المتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في قيام جميع المانحين بتخصيص 0.7 في المائة لها سنويا من الناتج القومي الإجمالي، بناء على توصيات لجنة بيرسون لعام 1969 وقرار الأمم المتحدة الذي أيده معظم المانحين، وليس جميعهم.
在这一方面,原来的官方发展援助指标十分有用,这一指标是根据1969年皮尔逊委员会的建议以及大多数捐助国(虽然不是所有的捐助国)所赞同的联合国决议确定的,即每年占所有捐助国国民生产总值的至少0.7%。
更多例句: 上一页