بوليساريو造句
例句与造句
- وقد بددت جبهة بوليساريو من الأموال على المشاريع العسكرية أكثر مما أنفقته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على اللاجئين على الصعيد العالمي.
波利萨里奥阵线在军事项目上浪费的金钱比难民专员办事处在全球用于难民的金钱还要多。 - وحث على إنهاء النزاع لكي لا تؤدي الأسلحة التي توفرها الجزائر لجبهة بوليساريو إلى زيادة تشجيع الإرهاب في المنطقة.
他敦促停止冲突,从而使阿尔及利亚向波利萨里奥阵线提供的武器不再继续推动该地区的恐怖活动。 - وتقدر المفوضية تعاون جبهة بوليساريو معها، إذ منحتها حرية الوصول الكامل إلى مخيمات تندوف ﻹجراء عملية التسجيل المسبق المذكورة.
难民专员办事处赞赏波利萨里奥阵线提供了合作,使它能完全自由地出入廷杜夫营从事预先登记工作。 - وفي عام 1997، لم تحترم اتفاقات هوستون، حيث ثبت أن جبهة بوليساريو لا ترغب إلا في تحديد هوية نسبة مئوية صغيرة من الصحراويين.
1997年,休斯顿协定被破坏,因为波利萨里奥阵线终于只愿意查验一小部分的撒哈拉人。 - وبدعم من الجزائر، استخدمت جبهة بوليساريو ترحيلهم كوسيلة للضغط لإبقاء آبائهم في المخيمات في تندوف.
在阿尔及利亚的支持下,他们的驱逐被波利萨里奥阵线用作一种施加压力的手段,以令其父母留在廷杜夫难民营。 - بيد أن حكام الجزائر أصروا على استخدام جبهة بوليساريو لمواصلة هيمنتهم في المنطقة بذريعة الدفاع عن حق تقرير المصير.
但是,阿尔及利亚的统治者坚持以扞卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。 - الجزائر وجبهة بوليساريو - موقفا معرقلا، متمسكين بقوة بمواقفهما السابقة التي تستند إلى تفسير تقييدي لمبدأ تقرير المصير.
其他各方 -- -- 阿尔及利亚和波利萨里奥阵线 -- -- 继续阻挠,秉持过去立场,狭隘地解释自决原则。 - وبناء على طلب البعثة، توفر جبهة بوليساريو لمراقبي البعثة مرافقين مسلحين للدوريات التي تجوب المنطقة القريبة من الحدود مع موريتانيا.
在该特派团的请求下,波利萨里奥阵线还在毛里塔尼亚边境附近向西撒特派团观察员提供巡逻武装护卫。 - وأكدت جبهة بوليساريو من جديد التزامها بتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها المفوضية وتمسكها بخطة التسوية وباتفاقات هوستون.
4. 波利萨里奥阵线重申致力于执行难民专员提议的建立信任措施及其对《解决计划》和《休斯顿协定》的支持。 - وما أن أنهت الصحراء الغربية تبعيتها لأسبانيا، جعلت جزر الكناريا تعاني النتائج المترتبة من النزاع بين جبهة بوليساريو والمغرب.
自从西撒哈拉摆脱了从属西班牙的地位后,波利萨里奥阵线同摩洛哥冲突带来的灾难全都落在加纳利群岛身上。 - وأكـد المجلس أنـه، فيما تجري هذه المناقشات، سيتم النظر في المقترحات التي قدمتها جبهة بوليساريو للتغلب على العقبات التي تحول دون تنفيذ خطـة التسويــة.
安理会申明,在继续上述讨论时,将审议波利萨里奥阵线为克服执行解决计划的障碍而提出的提议。 - وإننا نجدد تضامننا مع شعبي بورتوريكو والصحراء الغربية ومع جبهة بوليساريو في نضالها، ومع الأرجنتين فيما يتصل باحتلال جزر مالفيناس.
我们继续声援波多黎各和西撒哈拉人民,声援波利萨里奥阵线,并在占领马尔维纳斯群岛的问题上声援阿根廷。 - وأشار أيضا إلى أن مجلس الأمن قد حث جبهة بوليساريو على الإفراج عن جميع من تبقى من أسرى الحرب في تندوف.
摩洛哥提醒道,安全理事会已不止一次地呼吁波利萨里奥阵线毫不拖延地释放被他们扣关在廷杜夫的所有战俘。 - وأعرب عن أمله في أن تتعاون جبهة بوليساريو مع المفوضية لتمكينها من استئناف العملية السابقة للتسجيل في المعسكرين الباقيين في تندوف.
他表示他相信波里萨里奥阵线将与难民专员办事处合作,使其能够恢复在廷杜夫两个剩下营地内的预先登记工作。 - وأوضحت جبهة بوليساريو أنها ليست في موقف يمكنها من مناقشة إطلاق سراح أسرى الحرب في الوقت الذي يعيش فيه اللاجئون في مخيمات تندوف في ظل ظروف غير مقبولة.
波利萨里奥阵线表示,在廷杜夫难民营的难民生活在不能接受的条件下的时候,它无法讨论释放战犯。