بوقاحة造句
例句与造句
- وبالرغم من قبولها القوانين والاتفاقيات الدولية المناهضة لانتهاكات حقوق الإنسان، تواصل الحكومة الإثيوبية، بوقاحة وحماس، النظر إلى معاناة الشعبين غير مبالية بالتزامها الإنساني ومساءلة المجتمع الدولي لها.
尽管埃塞俄比亚政府接受反对侵犯人权的国际法和公约,但它仍然厚颜无耻地伤害人民,毫不顾及它对人类所作的承诺和对国际社会承担的责任。 - ويتماشى هذا الإجراء أيضا مع المطالبة القوية من الجمهور بأن تكفل الحكومة والنظام الدفاع عن كرامة الجمهور وحقوقهم وخصوصيتهم ضد من يبثون معلومات شخصية وخاصة عن الآخرين بوقاحة ومن دون إذن.
这种行动也符合公众向政府和体制提出的坚决要求,即保卫公众的声望、权利和隐私不受那些轻率地未经许可便散播个人和私人信息者的危害。 - ووفقاً لشهادات السكان تصرف الجنود بوحشية دون وجود أي مبرر لذلك، تحدثوا بوقاحة ودمروا أثاث المنزل وحطموا أغراضاً كثيرة فيه، وكتبوا أسماء وحداتهم العسكرية على جدرانه وسرقوا أموالاً وأشياء غالية الثمن.
居民们反映,这些士兵没有任何正当理由,举止粗野,言语傲慢,捣毁房内家具,打碎了很多物品,在墙上刻写部队的名字,抢走钱和有价值的东西。 - وصرح الموظفون الذين يتولون الموافقة لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف بأنهم قد كفوا عن محاوﻻتهم المبذولة للحصول على مثل هذه الوثائق، فهم من موظفي فئة الخدمات العامة وقد رفض طلبهم بوقاحة في الماضي، كما أنه ليست لديهم ثقة في مواجهة الموظف اﻹداري اﻷقدم أو رئيسه.
日内瓦办事处核签人员说,他们已不再试图要求提供实质文件,因为作为一般事务人员,他们过去曾被粗暴回绝,没有信心面对该高级行政干事或其主管。
更多例句: 上一页