بوسيلة造句
例句与造句
- وتزود كلا منا كذلك بوسيلة مهمة لدفع مصالحنا الوطنية قُدما أو لحمايتها.
它还为我们每一个国家提供一条重要的途径促进和扞卫我们的民族利益。 - سلك صلب مكسو جزئيا (من طرف واحد) بمكون ناري بطيء الاحتراق مزود أو غير مزود بوسيلة إشعال
硬线材部分涂上(一端)缓慢燃烧的烟花成分,有或无点火梢 - وتساعد لجنة الإشراف على كفالة المشاركة والشفافية بوسيلة أخرى هي توجيه نداءات لتقديم إسهامات عامة(16).
征求公众意见是联合监委会用以帮助确保参与和透明的又一办法 。 - وهي تزود الحكومات بالتالي بوسيلة فعالة لتحسين مستوى تمكنها من المنافسة على صعيدي المشاريع والقطاعات.
这样,它向各国政府提供提高企业和部门一级竞争力的有效的工具。 - )د( أن تكون مصممة من أجل الوفاء بأهداف تنمية الطاقة المستدامة بوسيلة تقلل من التكاليف إلى أدنى حد؛
(d) 旨在实现可持续能源发展的目标,同时尽量减少成本; - 11-16 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف بأنه بصدد المطالبة بوسيلة انتصاف غير مناسبة.
16 提交人反驳了缔约国关于他提出了某种不当补救办法要求的论点。 - يجب تزويد العبوة بوسيلة تنفيس إذا حدثت زيادة خطيرة للضغط من جراء التحلل الطبيعي للمواد.
如果由于物质的正常分解可能产生危险的超压,必须安装通风装置。 - وبالإضافة إلى ذلك تكون الحَوسة قابلة للرفع بوسيلة مناسبة حتى يتم تنظيف الأرضية لمدة خمس دقائق " .
此外,中型散货箱必须能够用适当手段提起至脱离地面五分钟。 - ونتائج التسوية الإلزامية للنزاع ستكون ملزمة لأي طرف يقبل بوسيلة تسوية النزاع.
强制性争端解决手段的结果将对任何接受该争端解决手段的缔约方具有约束力。 - وتكون نتائج التسوية الإلزامية للنزاع ملزمة لأي طرف يقبل بوسيلة تسوية النزاع.
强制性争端解决手段的结果将对任何接受该争端解决手段的缔约方具有约束力。 - وهذا يعني أن على الشخص أن يترك سيارته أو مركبته عند نقطة التفتيش ويواصل طريقه بوسيلة نقل أخرى.
这意味着一个人必须将他的车留在检查站,通过其他方式继续旅行。 - )ج( عندما يكون المولد مزوداً بوسيلة تشغيل، ينبغي أن تتوفر فيه وسيلتان ايجابيتان على اﻷقل لمنع التشغيل غير المقصود؛
(c) 有启动装置的发生器应至少有两种能防意外启动的实际办法; - ويجري تعميم نسخ قليلة منها على مختلف مكتبات المحاكم ولكنها لا تتاح بوسيلة أخرى لعامة الناس.
这些法律文本只少量地发给各法院图书馆,并没有以其他方式提供给公众。 - وتمّ إعداد صفحة رئيسية جديدة مزودة بوسيلة إلكترونية للبحث أيسر في الاستعمال.
制作了新的主页, " 搜索功能 " 较容易用。 - (أ) يتم السفر الرسمي، في جميع الحالات، بوسيلة السفر ووفقا لخط السير ودرجة السفر التي يقرها الأمين العام سلفا.
(a) 所有公务旅行都应遵循秘书长事先核定的方式、路线和标准。