بواقعية造句
例句与造句
- وأخيرا، دعت الممثلة إلى الاستجابة بواقعية لمسألة تخفيف عبء الديون ورحبت بالمبادرة المتخذة في اجتماع قمة مجموعة الثماني في غلينيغلز، بالمملكة المتحدة.
最后,牙买加代表要求现实地解决债务问题,对联合王国格伦依格斯八国集团峰会采取的举措表示欢迎。 - ولذلك عدت إلى المسائل الأساسية وعرضت تقييمي الشخصي لما يمكننا أن نحاول إنجازه بواقعية لتقليص الخلافات القائمة بشأن وضع برنامج عمل.
因此我回到基本问题上来,并对我们应采取哪些现实的作法弥合有关工作方案的现有分歧提出了我个人看法。 - فينبغي أن تقيﱠم بواقعية كافة اﻷخطار اﻷخرى وقبول النظر في واقعها والتساؤل عما يمكن أن يصنعه المجتمع الدولي من أجل درء هذه المخاطر أو الحد من آثارها.
应当实际权衡所有其他风险,正视现实,并思考国际社会何去何从,以防止此类风险或限制其后果。 - ويتعين علينا، كمسألة عاجلة، أن ننظر بواقعية في إشراك الجهات الإقليمية الفاعلة المتنفذة الأخرى، بما في ذلك منظمة تعاون شنغهاي، في حل المسألة الأفغانية.
我们必须作为紧急事项,现实地考虑让其他有影响力的区域行动者,如上海合作组织,参与解决阿富汗问题。 - كما يدل على أهمية تقييم جميع الوفود للوضع الراهن بواقعية وإبدائها للمرونة اللازمة لتمكين المؤتمر من أن يمضي قُدماً.
这并表明了所有代表团切合实际地评价当前的局势,同时也体现出必要的灵活性,以便使裁谈会能够向前推进是十分重要的。 - ويمكن لي أن أتحدث بواقعية أكبر حول هذا الموضوع لأن بلدي هو الذي عانى من الآثار الجانبية لهذه الجزاءات لمدة ثلاثة عشر عاما، ولا يزال يعاني من نتائجها.
我可以从亲身经历来谈论制裁制度,因为我国遭受制裁的负面影响已经13年并继续遭受这些制裁的影响。 - وأحثكم على زيادة جهودكم من أجل ترتيب أولوياتكم الحالية ووضع إطار زمني لها بأسلوب يعكس بواقعية أكثر التهديدات الحالية إلحاحاً، التي يتعرض لها السلم والأمن العالميين.
我敦促诸位加紧努力把现有的优先事项进行整合并定出时限,以现实地反映当前对全球和平与安全最紧迫的威胁。 - وينبغي لنا ألا نضع أولويات لأعمالنا فحسب، بل ينبغي أيضا أن نقدر بواقعية من هو أفضل من يحقق النتيجة المرجوة، وأن نسعى إلى تشاطر المسؤولية.
我们不仅应该确定我们工作的优先次序,而且还应该实事求是地评估谁能最好地实现预期成果,并应该设法共担责任。 - ونوه وفد آخر بما يتميز به البرنامجان القطريان من جودة رفيعة. ورحب بواقعية أهداف البرنامج القطري لمدغشقر وتأكيده على تحسين التنسيق.
另一个代表团强调指出,两个国别方案质量很高,欢迎制订了切实可行的目标,并欢迎马达加斯加国别方案中强调加强协调工作。 - بل، النظر بواقعية في التدابير الضرورية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والعقبات التي تقف أمام تحقيق هذه الإنجازات وكيفية التغلب على هذه العقبات.
相反,它应当做的是,以现实态度审议实现核裁军和防扩散所需的措施,阻挡实现这些目标的障碍,以及如何克服这些障碍。 - إن هذه الفجوة هي السبب الرئيسي لموجات تدفق المهاجرين بهذه الصورة الضخمة التي لا يمكننا أن نتجاهلها، ويجب علينا أن نعالجها بواقعية ومسؤولية واتزان وتضامن على وجه الخصوص.
首先,正是这种差距导致人口大量移徙,我们不能忽视这种现象,而必须以现实、负责任理性和特别是团结的态度处理。 - وباتخاذ نهج تصاعدي فيما يتعلق بالعمل والإصلاحات الجديدة، فلنحدد بواقعية وبراغماتية المجالات ذات أرضية مشتركة، وبناء على ذلك الأساس نبدأ التحرك إلى الأمام.
在以渐进办法采取新行动、进行新改革同时,让我们以现实主义精神和务实态度找出存在共同基础的领域,并在此基础上开始向前迈进。 - تثني اللجنة على البعثة لقيامها باستخدام نسب تقوم على أساس التكاليف الحقيقية المجربة على صعيد البعثة، بحيث تخلت عن المعايير المؤسسية ووضعت بذلك ميزانية تتسم بواقعية أكبر وتتفادى تضخيم الميزانية.
委员会赞扬特派团采用经过实际检验的真实比率,避免采用机构标准,提出了更符合实际的预算,避免了预算编制过多。 - وينبغي للسلطات السياسية في البلدان الرئيسية أن تستعمل الوقت الإضافي لتمضي في اختيار عدد ومضمون مسودات البروتوكولات والمشاريع ووضع أولوياتها بواقعية أكبر وبروح عملية.
核心国家的政治当局也应利用这段额外的时间,更加现实和务实地从数量和内容上对议定书草案和项目草案做进一步选择和优先排序。 - `6 ' دعم البلدان في مجال استخدام تقنيات وضع الخرائط الرقمية للعد والنشر وربطها بمصادر أخرى للبيانات، مع الموازنة بواقعية بين المصادر المتاحة واستخدام المنهجيات الجديدة والناشئة؛
㈥ 支持各国利用数字化绘图技术进行查点和传播,将这种技术与其他资料来源相联系,并在可得到的资源与利用新兴技术之间取得现实的平衡;