بهشاشة造句
例句与造句
- وإذ يعترف إعلان موريشيوس بهشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية فهو لا يتضمن أي شيء عن ضرورة تنقل السكان(22).
《毛里求斯宣言》 尽管承认小岛屿发展中国家的脆弱性,但根本没有提到人口移徙的必要性。 - وفي وقت يتسم بهشاشة الانتعاش الاقتصادي، يتعين على المجتمع الدولي التصدي للممارسات الحمائية ومضاعفة جهوده لإبقاء الأسواق مفتوحة والتجارة متدفقة.
在经济复苏脆弱时期,国际社会应消除保护主义,加倍努力,保持市场开放和贸易流动。 - وإضافة إلى مسألة الحصول على التعليم، يجب تشجيع إيلاء أهمية أكبر للتوعية بهشاشة المناهج التعليمية أمام الدعاية السياسية.
除了接受教育以外,必须加大宣传力度,促进人们对认识到政治宣传对学校课程的破坏作用。 - ورغم ذلك فإن وفرة رؤوس اﻷموال وتوافر إمكانات اﻹقراض المفرط المرتبط بهشاشة عدد من اﻻقتصادات ﻻ يزاﻻن يبعثان على القلق.
但,丰富的金融资本和存在着对若干脆弱的经济体有关的过度贷款的可能性仍然令人关切。 - وقد سلمت لجنة السياسات الإنمائية تسليما كاملا بالظروف الخاصة للبلدان الصغيرة مثل ملديف التي تتسم بهشاشة البيئة والضعف الاقتصادي.
发展政策委员会充分认识到像马尔代夫这样的环境脆弱和经济上易受伤害的小国的特别情况。 - وفي هذه الأجواء، تلقى الخبير المستقل معلومات تفيد بهشاشة وضع حقوق الإنسان على نحو يهدد بتقويض المكتسبات الديمقراطية والاقتصادية والاجتماعية.
在此情况下,独立专家收集了有关人权状况恶化及其侵蚀民主、经济和社会既得成果的信息。 - ويتسم الاقتصاد السوقي العالمي حاليا بهشاشة كبيرة تعزى لعدة أسباب، يتمثل أولها في الاستخدام الكثيف والمتعاظم للتكنولوجيات الجديدة لأغراض الإنتاج والمعلومات والاتصالات.
11. 全球市场经济有很大的脆弱性。 一个原因是生产、信息和通讯方面日益密集使用先进技术。 - ذكّر ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية الاجتماع بهشاشة طبقة الأوزون وبالأضرار التي لحقت بالإنسانية خلال فترة وجيزة.
33.一名环境问题非政府组织的代表提请会议注意臭氧层的脆弱性,以及人类在短期内对臭氧层所作的破坏。 - 12- وتلاحظ اللجنة بانشغال الصعوبات التي تعيق قدرة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على العمل الفعال، وهي صعوبات مرتبطة في المقام الأول بهشاشة استقلاليتها ونقص مواردها.
委员会关切地注意到妨碍国家人权委员会有效运作的各种困难,特别是缺乏独立性和缺乏资源。 - 114- لا يستهين المقرر الخاص بهشاشة التقدم المحرز وبما قد يعيقه أحياناً من عوامل عديدة متوافرة في الأوضاع الراهنة.
特别报告员并没有低估这种进展的脆弱性,因为这种进展有时可能会由于当前情况涉及到的许多因素而受到阻碍。 - ويدفع الفقر المدقع إلى نشوب الصراع وإشاعة عدم الاستقرار، ومن ثم فإن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يقلل من مخاطر الحرب ويقر السلام في البلدان التي تتسم بهشاشة الوضع.
赤贫助长冲突和不稳定,因此实现千年发展目标能帮助脆弱的国家降低战争危险,维持和平。 - أوَّلاً، ينبغي توفُّرُ المعرفة بهشاشة الوضع والمخاطر المرتبطة به -ما يسمى بـ " الإنذار المبكر " .
第一,必须了解这种局势的脆弱性和与之相连的风险 -- -- 所谓的 " 预警 " 。 - (12) وتلاحظ اللجنة بانشغال الصعوبات التي تعيق قدرة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على العمل الفعال، وهي صعوبات مرتبطة في المقام الأول بهشاشة استقلاليتها ونقص مواردها.
(12) 委员会关切地注意到妨碍国家人权委员会有效运作的各种困难,特别是缺乏独立性和缺乏资源。 - فالقارة الأفريقية، رغم مواردها الكثيرة، لها تاريخ إنمائي معقَّد اتسم بهشاشة الدول ودوامة النزاعات وانعدام الهياكل الأساسية والفقر والدين.
尽管非洲大陆资源丰富,但其发展史却错综复杂,面临的挑战有国家脆弱、周期性冲突、缺乏基础设施、贫穷和债务。 - وشكلت حالة عدم الاستقرار التي أعقبت الانتخابات في أفغانستان وكوت ديفوار وهايتي أيضاً تذكيراً صارخاً بهشاشة مكاسب السلام في بيئات ما بعد النـزاع.
在阿富汗、科特迪瓦和海地选举后发生的动荡掷地有声地提醒人们:在冲突后环境下的和平成果仍然是脆弱的。