بن محمد造句
例句与造句
- 10- ولم تُوجَّه إلى خالد بن محمد الراشد وفائز عبد المحسن القايد تهمة رسمية بارتكاب أية جريمة، كما أنهما لم يُبلغا بمدة حبسهما.
Khaled b. Mohamed Al-Rashed和Faiz Abdelmohsen Al-Qaid都没有收到任何犯罪的正式起诉,也没有告知他们拘留令的时间。 - وفي انتظار البت في هاتين القضيتين، ما زال الاستئنافان المقدمان من شفيق بن محمد بن محمد العيادي (QI.A.25.01) وفرج فرج حسين السعيدي (QI.A.137.03) معلقين.
在两起案件判决前,沙费克·本·穆罕默德·本·穆罕默德·阿亚迪(QI.A.25.01)和法拉杰·法拉杰·侯赛因·沙迪(QI.A.137.03)的上诉仍待审理。 - وفي انتظار البت في هاتين القضيتين، ما زال الاستئنافان المقدمان من شفيق بن محمد بن محمد العيادي (QI.A.25.01) وفرج فرج حسين السعيدي (QI.A.137.03) معلقين.
在两起案件判决前,沙费克·本·穆罕默德·本·穆罕默德·阿亚迪(QI.A.25.01)和法拉杰·法拉杰·侯赛因·沙迪(QI.A.137.03)的上诉仍待审理。 - وزوَّد " شاهد " آخر، صار فيما بعد مشتبها فيه، وهو زهير بن محمد سعيد الصديق، اللجنة بمعلومات مفصلة عن الجريمة، لا سيما فيما يخص مرحلة التخطيط.
另一名后来成为嫌犯的 " 证人 " ,Zuhir Ibn Mohamed Said Saddik向委员会详细说明犯罪情况,尤其是谋划阶段的情况。 - إن احتجاز السيد مات ساه بن محمد ساتراي إجراء تعسّفي، حيث يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
对Mat Sah bin Mohammad Satray先生的拘留属于任意拘留,这违背了《世界人权宣言》第九和十条,属于适用于提交工作组审议之案件的第一和三类。 - وكان سعادة رئيس وزراء ماليزيا السيد مهاتير بن محمد ورئيس جمهورية إندونيسيا السيد عبد الرحمن وحيد في غاية القوة والإقناع، عندما وضعا بلهجة تكاد تكون مآساوية، وأحياناً محركة للمشاعر، المحن التي عانى منها شعباهما.
马来西亚总理马哈蒂尔·宾·穆罕默德阁下和印度尼西亚总统阿卜杜勒-拉赫曼·瓦西德阁下亲身讲述了两国人民经受的痛苦,他们的讲话极有说服力,充满激情,而且有时令人感动。 - وتناول الكلمة أمام المجلس كل من رئيس السلطة الفلسطينية، محمود عباس، ووزير خارجية البحرين، خالد بن أحمد بن محمد آل خليفة، باسم مجلس وزراء خارجية جامعة الدول العربية، ووزير خارجية فنلندا، إيركي توميوجا، باسم الاتحاد الأوروبي، والممثل الدائم لإسرائيل.
会上发言的还有巴林外交部长哈立德·本·艾哈迈德·阿勒哈利法(代表阿拉伯国家联盟外交部长理事会)、芬兰外交部长埃尔基·图奥米奥亚(代表欧洲联盟)和以色列常驻代表。 - ولا تزال أيضا الدعوتان المرفوعتان من قبل عبد الباسط عبد الرحيم وشفيق بن محمد بن محمد العيادي (كلاهما مرفوع من القائمة) قيد النظر أمام المحكمة العامة بعد أن أحالتهما محكمة العدل من جديد عند الاستئناف().
Abdulbasit Abdulrahim和Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi(均已除名)提起的诉讼经上诉被欧洲法院发回后也在综合法院等待审理。 - ولا تزال أيضا الدعوتان المرفوعتان من قبل عبد الباسط عبد الرحيم وشفيق بن محمد بن محمد العيادي (كلاهما مرفوع من القائمة) قيد النظر أمام المحكمة العامة بعد أن أحالتهما محكمة العدل من جديد عند الاستئناف().
Abdulbasit Abdulrahim和Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi(均已除名)提起的诉讼经上诉被欧洲法院发回后也在综合法院等待审理。 - إن احتجاز السيد مازن صلاح بن محمد الحسين التميمي يتنافى مع أحكام المواد 9 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثانية من الفئات التي ينطبق عليها نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
对Mazen Salah ben Mohamed Al Husayn Al Tamimi 先生的拘留,违反了《世界人权宣言》第九条、第十九条和第二十条,属审议提交工作组的案件适用类别的第一和第二类。 - الممثل الدائم إن الادعاءات، التي تمس السلامة الإقليمية لجمهورية إيران الإسلامية، والتي أدلى بها الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى لدورة الإمارات العربية المتحدة، حاكم إمارة الفجيرة، اليوم، في الجلسة العامة الخامسة لقمة الألفية، لا أساس لها من الصحة، وغير مقبولة.
今天,阿拉伯联合酋长国最高委员会委员兼富查伊拉酋长国统治者的哈马德·本·穆罕默德·沙基酋长在联合国千年首脑会议第五次全体会议上提出的有损伊朗伊斯兰共和国领土完整的权利主张是没有依据的,也不能被人接受。
更多例句: 上一页