بن علي造句
例句与造句
- 2-6 ويدفع صاحب البلاغ بأنه بحلول نهاية عام 2004، تعرض عبد العظيم علي موسى بن علي مجدداً للمضايقة والتخويف على أيدي عملاء وكالة الأمن الداخلي.
6 提交人指出,2004年底,Abdeladim Ali Mussa Benali又受到安全局的骚扰和恐吓。 - 6-8 وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بتعرُّض عبد العظيم علي موسى بن علي للتعذيب أثناء احتجازه، وحبسه في ظروف لا إنسانية.
8 委员会注意到Abdeladim Ali Mussa Benali在拘留期间遭受酷刑,并被关押在非人道的环境之下。 - وكان الثاني يُدعى وليد عبد الله عبد الحميد بن علي جابر، وهو من أقارب الإمام وشرطي مرور محلي.
另一名是Walid Abhallah Abdelhamud Ben Ali Jaber, 他是伊玛目的亲戚,是一名地方交通警察。 - 49- وأفاد فريق الرصد بأن صحفيين كثيرين ممن تعرضوا للاضطهاد في عهد بن علي ما زالوا يبحثون عن وظيفة في وسائط الإعلام التونسية المحلية.
国际表达自由交流组织突尼斯监测组报告称,在本·阿里统治下被迫害的许多记者还要确保在突尼斯当地媒体中的职位。 - 6-8 وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بتعرُّض عبد العظيم علي موسى بن علي للتعذيب أثناء احتجازه، وحبسه في ظروف لا إنسانية.
8 委员会注意到Abdeladim Ali Mussa Benali在拘留期间遭受了酷刑,并被关押在非人道的环境之下。 - ولذلك جعل الرئيس زين العابدين بن علي من حوار الحضارات والأديان محوراً أساسياً للمشهد الثقافي التونسي، وتوجهاً ثابتاً في علاقة بلادنا مع بقية الشعوب، وفي عملها وتحركاتها على الساحة الدولية.
因此,我们的共和国总统已设立不同文明和宗教间对话方面的一个大学讲席,旨在提供有利于对话的学术空间。 - والحزب الحاكم هو التجمع الدستوري الديمقراطي الذي يرأسه الرئيس زين العابدين بن علي الذي يرجع إليه الفضل في اعتماد ميثاق وطني مع المعارضة.
执政党是阿比丁·本·阿里先生主持的宪政民主党(宪民党)。 在本·阿里先生的领导下力主与反对党达成了一项《全国协议》。 - وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
提交人及其家属后来知道Abdeladim Ali Mussa Benali在阿布·斯利姆监狱秘密关押了5年以上。 - ويقول صاحبا الشكوى كذلك إن العديد من القضاة الذين عينهم بن علي قد احتفظوا بمناصبهم بعد الإطاحة بحكومته، وأن الحكومة الحالية تستخدم القوة غير المتناسبة والمفرطة لقمع الاحتجاجات.
申诉人还申辩说,由本·阿里任命的许多法官在政权倒台后保留其职位,现政府过度使用不相称的武力镇压抗议活动。 - وأفادت الجمعية التونسية للمحامين الشبان بأن أكثر الفترات دموية في نظام بن علي كانت فترة التسعينات وما حولها، وهو ما يُسقط بالتقادم جميع جرائم التعذيب المرتكبة في تلك الفترة(37).
36 突尼斯青年律师协会指出,本·阿里政权最血腥的时期是1990年前后,该时期犯下的所有酷刑罪都是指令的。 - وعلم صاحب البلاغ وأسرته في وقت لاحق أن عبد العظيم على موسى بن علي وُضع قيد الحبس الانفرادي لفترة تربو على خمس سنوات في سجن أبو سليم.
提交人及其家属后来知道Abdeladim Ali Mussa Benali在阿布·斯利姆监狱被秘密关押了5年以上。 - وثمة مبادرة تونسية أخرى تدعو إلى قيام وشائج الصداقة والتعاون والكرامة المتبادلة في ما بين الشعوب، بصرف النظر عن العرق، أو الثقافة، أو الدين، هي كرسي بن علي للحوار بين الحضارات والأديان.
突尼斯采取了另一项举措,呼吁在各民族之间建立友谊、合作和相互尊重的关系,而不论种族、文化或信仰如何。 - وهذا هو الإطار العام للاقتراح الذي قدمه الرئيس زين العابدين بن علي لتأسيس صندوق عالمي للتضامن بغية المساعدة في القضاء على الفقر والنهوض بالتنمية الاجتماعية والبشرية في المناطق الأشد فقرا في العالم.
这就是齐纳·阿比丁·本·阿里总统提出创建团结基金来帮助世界最贫穷地区消除贫穷和促进社会人类发展建议的框架。 - ولم تقدِّم الدولة الطرف أيضاً أي معلومات عما إذا كانت قد اتّخذت أي تدابير لحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي وأمنه وسلامته الشخصية.
缔约国也没有提供任何资料表明是否已采取任何措施保护Abdeladim Ali Mussa Benali的生命、安全和个人尊严。 - وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقم بواجبها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي بما ينتهك الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
委员会认为,缔约国没有履行其职责保护Abdeladim Ali Mussa Benali的生命,侵犯了《公约》第六条第1款。