×

بن حمد造句

"بن حمد"的中文

例句与造句

  1. عبّر المشاركون في مجموعة الاتصال عن شكرهم وتقديرهم لسمو الشيخ تميم بن حمد آل ثاني، ولي عهد دولة قطر لرعايته واستضافته هذا الاجتماع.
    联络小组参加者们对卡塔尔皇储谢赫·塔米姆·本·哈马德·阿勒萨尼殿下支持和主持此次会议表示感谢。
  2. واستضاف المجلس ورابطة الطاقة في الولايات المتحدة حدثين جانبيين حضرهما رئيس لجنة التنمية المستدامة، سعادة السيد عبد الله بن حمد العطية؛
    能源理事会和美国能源协会主办了两次会边活动,参加的有可持续发展委员会主席阿卜杜拉·本·哈马德·阿蒂亚阁下;
  3. ثم قامت الشيخة حصة بنت خليفة بن حمد آل ثاني، نائب رئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، بعرض النص الختامي لإعلان الدوحة على المؤتمر.
    随后由家庭事务最高理事会副主席谢哈·赫萨·宾特·哈利法·本·哈马德·阿勒萨尼将《多哈宣言》定稿提交会议。
  4. وبناءً على اقتراح من الرئيسة، انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية السيد عبد الله بن حمد العطية، رئيس هيئة الرقابة الإدارية والشفافية في قطر، رئيساً للمؤتمر.
    经她提议,缔约方会议以鼓掌方式选举塔尔行政控制与透明度管理局局长阿卜杜拉·本·哈马德·阿提亚先生担任主席。
  5. 33- كما نصت المادة 8 بأن " حكم الدولة وراثي في عائلة آل ثاني وذرية حمد بن خليفة بن حمد بن عبد الله بن جاسم من الذكور " .
    《宪法》第8条规定,统治权由阿勒萨尼家族和哈马德·本·哈利法·本·哈马德·本·阿卜杜拉·本·贾西姆的男性继承人世袭。
  6. ووجه معالي عبد الرحمن بن حمد العطيَّة، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في بيانه، الانتباه إلى الجهود التي بُذلت لتحسين رفاه الإنسان ورخائه في المنطقة.
    海湾阿拉伯国家合作委员会秘书长阿卜杜拉·拉赫曼·本·哈马德·阿蒂亚先生阁下在发言中提请各国注意为改善西亚区域的人类福利和繁荣所作的努力。
  7. نأمل لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية، الذي نظَّمه سمو أمير قطر، الشيخ خليفة بن حمد آل ثاني، أن يكون مؤتمراً مبشرا بنجاح يجعلنا أقرب إلى عالم أكثر كرامة وعدلا.
    我们希望卡塔尔谢赫哈·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下组织的发展筹资问题后续国际会议将是一件好事,能够使我们距离更有尊严、更公平的世界更近一步。
  8. كما توالت الإنجازات الاقتصادية والاجتماعية التي يرعاها صاحب السمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد القائد العام لقوة دفاع البحرين، والتي تقوم على سياسات واستراتيجيات تستهدف رفاهية المواطنين جميعاً، وتشجع الاستثمار، وتعزز الآليات الوطنية لحقوق الإنسان وإصلاح سوق العمل وتطوير التعليم.
    社会和经济成果是以旨在确保所有公民福利的战略和政策为基础的,所采取的措施包括鼓励投资、加强国家人权机构、改革劳动力市场和发展教育部门。
  9. 118- تحفظت دولة قطر على الفقرة (أ) لتعارضها مع أحكام المادة 8 من الدستور، التي تنص على أن " حكم الدولة وراثي في عائلة آل ثاني، وفي ذرية حمد بن خليفة بن حمد بن عبد الله بن جاسم من الذكور.
    《宪法》第8条规定: " 政府制度是世袭统治制度,由阿勒萨尼家族和哈马德·本·哈利法·本·哈马德·本·阿卜杜拉·本·贾西姆的男性继承人世袭统治。
  10. وحضر ممثلون عن كيانات تابعة للأمم المتحدة فضلاً عن ثلاثة أعضاء من اللجنة، السيدة مشيرة خطاب، والسيدة غالية محمد بن حمد آل ثاني، والسيد حاتم قطران وأعضاء سابقون في اللجنة كأشخاص ذوي خبرة.
    委员会3名委员:Moushira Khattab女士、Ghalia Mohammad Bin Hamad AL-Thani女士和Hatem Kotrane先生以及数名委员会前委员也作为顾问出席了会议。
  11. توجيه الشكر والتقدير إلى حضرة صاحب السمو الشيخ تميم بن حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، ورئيس الدورة العادية (24) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، على رعايته جهود متابعة تنفيذ قرارات قمة الدوحة (2013).
    向卡塔尔国埃米尔、阿拉伯国家联盟首脑级理事会第24届常会主席谢赫塔米姆·本·哈马德·本·哈利法·萨尼殿下赞助各种努力,后续跟进多哈首脑会议(2013年)各项决议的执行情况,表示感谢和赞赏。
  12. شدّد رئيس اللجنة، عبد الله بن حمد آل عطية، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الطاقة والصناعة، قطر، في افتتاحه لدورة السياسات على ما للقضايا المواضيعية التي يتم تناولها من أهمية حاسمة، وعلى المسؤولية التاريخية الملقاة على عاتق اللجنة، وعلى الفرصة السانحة لإحراز تقدم حقيقي.
    宣布政策会议开幕后,委员会主席、卡塔尔国副总理兼能源和工业大臣Abdullah Bin Hamad Al-Attiyah强调了所讨论专题的极端重要性和委员会的历史责任以及取得真正进展的机会。
  13. يشرفني أن أطلب قيام مجلس اﻷمن بتوجيه دعوة، وفقا للمادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، للسيد مختار ﻻماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي لدى اﻷمم المتحدة، أثناء مناقشة المجلس للبند المعنون " الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة " . )توقيع( ناصر بن حمد آل خليفة السفير
    谨请安全理事会在审议题为 " 被占领阿拉伯领土的局势 " 的项目时,根据暂行议事规则第39条,向伊斯兰会议组织常驻联合国观察员莫赫塔尔·拉马尼先生发出邀请。
  14. (ج) برنامج صاحب السمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة ولي العهد القائد العام لقوة الدفاع للمنح الدراسية العالمية، حيث يتم كل عام وعلى حساب سموه الخاص إرسال أفضل عشرة طلبة من خريجي الثانوية العامة في البحرين إلى أفضل الجامعات العالمية في كل من الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة، على أن يكون نصف الطلبة المبتعثين إلى الخارج من الإناث بهدف النهوض بالمرأة البحرينية.
    王储世界奖学金计划,该计划由王储出资,每年派遣十名优秀的高中毕业生前往美国、英语的世界一流大学学习,每年的奖学金名额一半颁发给女生,以实现巴林女性的振兴。
  15. وقد عُقد الاجتماع تحت رعاية سمو الشيخ تميم بن حمد آل ثاني ولي عهد دولة قطر، حيث ألقى سموه كلمة عبّر فيها عن ترحيب دولة قطر باستضافة المشاركين في هذا الاجتماع الهام، وثقتها في خروجه بنتائج إيجابية تسهم في حماية المدنيين الليبيين ورفع المعاناة عنهم.
    会议是在卡塔尔皇储谢赫·塔米姆·本·哈马德·阿勒萨尼殿下的主持下召开的。 他在会上发言,代表卡塔尔欢迎这一重要会议的参加者们,并表示相信,会议将能取得积极成果,有助于保护利比亚平民,减轻他们的苦难。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بن حسين"造句
  2. "بن حسن"造句
  3. "بن حاج"造句
  4. "بن جدو"造句
  5. "بن جبل"造句
  6. "بن حمود"造句
  7. "بن حيان"造句
  8. "بن خليف"造句
  9. "بن خليفه"造句
  10. "بن خميس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.