بندر造句
例句与造句
- ورحّب الوزراء باعتماد إعلان بندر سري بيغاوان بشأن رؤية ما بعد عام 2015 لجماعة أمم جنوب شرق آسيا وإنشاء مجموعة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتعزيز أمانة الرابطة واستعراض أجهزة الرابطة.
部长们欢迎《东盟共同体2015年后愿景斯里巴加湾宣言》获得通过以及成立加强东盟秘书处和审查东盟机关高级别工作队。 - الهندية في سيدني، التي قدمت بعض الدعم للمحتجزين من ركاب " بندر باي " .
(b) 提交人在拘留的前六个月里,曾与澳大利亚社区、以及悉尼的柬埔寨、高棉和印度支那社区成员联系,他们向Pender Bay被拘留者提供了一些支持。 - ويستكمل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع أيضاً نظاماً لمتابعة البضائع في الموانئ بشرق أفريقيا ويقوم الآن بتركيب نظام في بندر عباس (جمهورية إيران الإسلامية) وفي ميناء بيروت (لبنان).
ACIS在东非安装港口跟踪系统的工作已经接近尾声,目前正在阿巴斯港(伊朗伊斯兰共和国)和贝鲁特港(黎巴嫩)安装这一系统。 - وعلاوة على ذلك، تصف التقارير الأخيرة للسجناء السابقين في سجون بندر عباس وإيفين وقارون ومها باد ورجائي شهر الأوضاع السيئة لجميع المعتقلين.
此外,Bandar Abbas、Evin、Karoun、Mahabad和Rajai Shahr等监狱的前囚犯最近报告称,所有被拘留者的条件都极为恶劣。 - وتم في ميناء بندر عباس (جمهورية إيران الإسلامية) تركيب نظام المعلومات المسبقة عن تعقب البضائع في الموانئ؛ وفي وقت لاحق، نجح الخبراء الفنيون الإيرانيون في تعميم هذا التطبيق على سائر الموانئ الإيرانية الهامة.
已在阿巴斯港(伊朗伊斯兰共和国)安装了货物预报信息系统的港口跟踪软件,随后伊朗的技术人员成功地在伊朗所有其他主要港口实施了这一应用软件。 - وتزعم شعبة الإنتاج البري أن بسبب النشاط العسكري في الخليج الفارسي، لم تتمكن صهاريج غاز البترول المسال من تحميل منتجات غاز البترول المسال من المصفاة التابعة لها في بندر ماهشار وأنه نتيجة لذلك، تحتم إغلاق نظام تبريد هذه المصفاة.
陆上开采部声称,由于波斯湾的军事活动,液体石油气油轮无法在其马舒尔港的炼油厂装载液化石油气产品,因此其炼油厂冷却系统不得不关闭。 - وأشار إلى تلقي اللجنة تقريرا من إحدى الدول الأعضاء بشأن اعتراض سفينة في البحر الأحمر تحمل أسلحة تقليدية، بما في ذلك صواريخ وقذائف هاون وذخائر، يزعم أنها حُملت على السفينة في ميناء بندر عباس في إيران.
他指出,委员会收到一个会员国提交的报告,述及在红海拦截了一艘运载常规武器的船只,其中有火箭弹、迫击炮弹和弹药,这些武器据称是在伊朗港口阿巴斯装船的。 - والشحنة كانت مختومة بختم الجمارك وحُمّلت على متن سفينة تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ميناء نامبو في ذلك البلد، وأعيد شحنها مرات عديدة أثناء سيرها نحو وجهتها المعلنة، وهي ميناء بندر عباس في جمهورية إيران الإسلامية.
这批货物在朝鲜民主主义人民共和国南浦港加盖海关封印,装上一艘朝鲜民主主义人民共和国船只,在运往所申报的目的地伊朗伊斯兰共和国阿巴斯港的途中经过了多次转运。 - انتخبت اللجنة بالتزكية السيدة كيرستن جيﻻن )الدانمرك( والسيدة مونيكا مارتينيز )إكوادور( والسيدة أمينة مسدوا )الجزائر( نائبات للرئيس والسيد نايف بن بندر السديري )المملكة العربية السعودية( مقرر اللجنة.
委员会以鼓掌方式选举基尔斯滕·吉兰夫人(丹麦)、莫妮卡·马丁内斯女士(厄瓜多尔)和阿明娜·迈斯杜阿女士(阿尔及利亚)为副主席,纳伊夫·本·班达尔·苏德里先生(沙特阿拉伯)为报告员。 - واستناداً إلى صور السواتل، تقدِّر الوكالة أن الأنشطة التي تنطوي على تعدين وتركيز اليورانيوم مستمرة في المنطقة التي تقع بها محطة بندر عباس لإنتاج اليورانيوم، وأن الأنشطة الإنشائية مستمرة في محطة أرداكان لإنتاج الكعكة الصفراء وفي منجم ساغند لليورانيوم.
根据卫星图像,原子能机构评定认为,在班达尔阿巴斯铀生产厂区域正在继续开展涉及铀矿开采和铀浓集的活动,并且在阿尔达坎黄饼生产厂和萨甘德铀矿山正在继续进行建造活动。 - يُضاف إلى هذين التصريحين ضلوع أجهزة المخابرات السعودية متمثلة في شخص رئيس الاستخبارات السعودية، بندر بن سلطان، وشقيقه سلمان بن سلطان، نائب وزير الدفاع السعودي، في الإشراف على غرفة العمليات السرية لتدريب المرتزقة والإرهابيين في شمال الأردن على الحدود
沙特阿拉伯情报局局长班达尔·本·苏丹领导的沙特阿拉伯情报局及其兄弟国防部副部长萨勒曼·本·苏丹监管一个秘密行动室,在与叙利亚接壤的约旦北部训练雇佣军和恐怖分子。 - واستناداً إلى الصور الملتقطة بالسواتل، تقدِّر الوكالة أن الأنشطة التي تنطوي على تعدين وتركيز اليورانيوم مستمرة في المنطقة التي تقع بها محطة بندر عباس لإنتاج اليورانيوم، وأن الأنشطة الإنشائية مستمرة في محطة أرداكان لإنتاج الكعكة الصفراء وفي منجم ساغند لليورانيوم.
根据卫星图像,原子能机构评定认为,在班达尔阿巴斯铀生产厂区域正在继续开展涉及铀矿开采和铀浓集的活动,并且在阿尔达坎黄饼生产厂和萨甘德铀矿山正在继续进行建造活动。 - واستنادا إلى الصور الملتقطة بالسواتل، تقدر الوكالة أن الأنشطة التي تنطوي على تعدين وتركيز اليورانيوم مستمرة في المنطقة التي تقع بها محطة بندر عباس لإنتاج اليورانيوم، وأن أنشطة التشييد مستمرة في محطة أرداكان لإنتاج الكعكة الصفراء وفي منجم ساغند لليورانيوم.
根据卫星图像,原子能机构经过评定认为,在班达尔阿巴斯铀生产厂区域正在继续开展涉及铀开采和浓集的活动,并且在阿尔达坎黄饼生产厂和萨甘德铀矿山正在继续进行建造活动。 - وسبق اجتماع المائدة المستديرة الخاص بإيران بعثة تقديرية مشتركة ضمّت خبراء دوليين من بلدان مختلفة ووكالات شريكة، قامت بزيارات إلى مواقع حدودية على تماسّ مع كل من أفغانستان وباكستان وتركيا، وكذلك إلى ميناء بندر عباس في جمهورية إيران الإسلامية على الخليج الفارسي.
在伊朗伊斯兰共和国圆桌会议之前,不同国家和伙伴机构的国际专家进行了一项联合评估访问,他们视察了阿富汗、巴基斯坦和土耳其的关键边界,以及伊斯兰共和国位于波斯湾的阿巴斯港。 - وفي الجلسة 324، انتخبت الهيئة نايف بن بندر السديري (المملكة العربية السعودية) رئيسا للفريق العامل الأول المعني بالبند 4 من جدول الأعمال. وفي الجلسة 325، انتخبت الهيئة فيرونيك بيبان - آلي (كندا) رئيسة للفريق العامل الثاني المعني بالبند 5 من جدول الأعمال.
在第324次会议上,委员会选出纳伊夫·本·班达尔·苏德里(沙特阿拉伯)为第一工作组主席,负责议程项目4,并在第325次会议上选出韦隆尼克·佩潘-哈勒(加拿大)为第二工作组主席,负责议程项目5。
更多例句: 上一页