بناء المنازل造句
例句与造句
- 970- ووقع اتفاق نوعي مع المؤسسة السلفادورية لبناء الوحدات السكنية الصغيرة لتنفيذ خطة رائدة لتكنولوجيا بناء المنازل بموجب البرنامج الأيبيري الأمريكي للعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
已与萨尔瓦多小户型建设基金会签订了实施科技促进发展方案项下关于房屋建筑试点计划。 - ففي شيلي، تعترف الحكومة بأن سياساتها الاجتماعية المتعلقة بالإسكان لم تكن في الواقع سياسة إسكان، وإنما سياسات لتمويل بناء المنازل الرخيصة.
在智利,政府承认,其社会住房政策并非真正是一项住房政策,而是为修建廉价住房筹集资金的政策。 - ويتم تنفيذ الخواص المادية للسكن من خلال الأطر الحوكمية العامة والنظم المؤسسية والمالية والتنظيمية التي تمكِّن المجتمع من بناء المنازل والأحياء.
住房的物理属性是通过使社会得以建造住宅和住区的总体治理框架和体制、财政与监管系统来提供的。 - فالحالة اﻻقتصادية التي تواجه شعبها صعبة للغاية، فالبطالة تزيد عن ٠٥ في المائة كما أن هناك حاجة إلى إزالة اﻷلغام، وإعادة بناء المنازل والهياكل اﻷساسية المادية.
其人民所面临的经济局势非常困难,失业率超过50%,并需排雷和重建家园与实际基础结构。 - وتركز الوكالة في الوقت الراهن على الائتمانات الصغيرة وإيجاد الوظائف وإعادة بناء المنازل المهدمة، وتتأهب لتوسيع نطاق الأنشطة إذا توافر المزيد من الأموال.
工程处眼前的重点是小额信贷、创造就业和重建被拆毁的房子。 若获得更多资金,它将准备把活动扩大。 - وكان أكبر برنامج من برامج إعادة اﻻدماج التي تتخذ عادة شكل البرامج السريعة اﻷثر، برنامج إعادة بناء المنازل في مناطق العائدين التي دمرت خﻻل الحرب اﻷهلية.
在通常以速效项目为形式的重新融合方案中,最大的方案是重建内战中被毁坏的返回难民地区的家园。 - 547- كذلك يهدف برنامج خطاب الائتمان الفردي والجماعي وبرنامج ضمان جودة وإنتاجية بناء المنازل إلى زيادة مشاركة السوق من خلال دعم البناء والتمويل الذاتيين.
个人信用证和联合信用证方案以及住房建设支助方案也旨在通过支持自建住房和自筹资金来提高市场参与。 - إلا أن ثمة حاجة ماسة للاسمنت في غزة من أجل إعادة بناء المنازل والمباني المُدمَّرة وكذلك لإعادة بناء أنابيب المياه التي دُمرت خلال الهجوم الإسرائيلي.
然而,加沙迫切需要水泥重建被毁的房屋和建筑,也迫切需要水泥维修在以色列进攻中被毁的输水管道。 - وتعمل هاتان المنظمتان مع جماعات أهلية وتقومان بأنشطة تحسين أو بناء المنازل من قبل ساكنيها وبالمساعدة المتبادلة. غير أن أسلوب البناء هذا لم يعد متبعاً في الوقت الحاضر.
这些组织与基层组织合作,开展了自行建造和互助的活动;但迄今为止,这种建造模式并没有执行。 - واعتبر بناء المنازل عمﻻ رئيسيا ساعد على تجنب المنازعات بين العائدين حديثا واﻷشخاص الذين أقاموا في منازلهم بصفة غير مشروعة بعد رحيلهم إلى المنفى.
建设住房被认为是一项重要活动,这有助于避免最近的返回者和在他们流亡期间非法占据其房屋者之间的冲突。 - ولا تزال قضايا الأمن وإعادة بناء المنازل ودعاوى الملكية التي لم يفصل فيها بعد في كوسوفو تمثل عائقا أمام عودة المشردين داخليا.
科索沃境内的安全问题、住房重建及尚未解决的财产纠纷等问题,仍然是境内流离失所者返回家园面临的关键障碍。 - وتود الحكومة الصينية أن تشارك جميع الحكومات في الجهد المتضافر لمساعدة البلدان المتضررة على تخفيف الكوارث وإعادة بناء المنازل وإعادة الحياة إلى طبيعتها.
中国政府愿与各国政府一道,共同努力,为帮助受灾国战胜灾害、重建家园和恢复正常生活秩序做出我们的贡献。 - وبحلول نهاية هذا العام سننشئ وكالة الطاقة والمناخ الإستونية لمساعدة المستهلكين على تقليل مصروفاتهم من الطاقة ودعم بناء المنازل التي تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة.
在今年年底之前,我们将设立爱沙尼亚能源和气候局,以帮助消费者减少能源支出,为建设节能住宅提供支持。 - (ب) إيلاء اهتمام خاص بحق الأطفال الفلسطينيين في الحياة، وتوصي الدولة الطرف بوقف الحصار ودعم إعادة بناء المنازل والمدارس والمستشفيات كمسألة ذات أولوية عاجلة؛
特别关注巴勒斯坦儿童的生命权,建议缔约国停止封锁,支持重建家园、学校和医院,并将此作为紧急事项处理; - وقد أصلحت الحكومة المرافق اﻷساسية مثل شبكات الكهرباء والمياه، وإن كانت أوجه اﻻختﻻل مستمرة في مجال تقديم المساعدات ﻹعادة بناء المنازل المدمرة حيث ما زالت اﻷولوية تعطى فيما يبدو لذوي اﻷصل الكرواتي.
政府恢复了电和水供给等基础设施,但提供重建被毁住房援助仍然不平衡,明显优先照顾克族人。