بناء السفن造句
例句与造句
- كما أن الرياح القوية وهبوب العواصف وهطول الأمطار تشير إلى الحاجة إلى زيادة المتانة في بناء السفن وعند إقامة المنشآت البحرية لاستخراج النفط والغاز().
风力、风暴潮和降雨强度加大,就需要更坚固的船只和近海石油和天然气装置。 - وسيكون هذا الجواز، الذي ستصدره ورشة بناء السفن وتقدمه إلى مشتري السفن، مصمماً بأسلوب يتيح تضمينه أي تغيير يطرأ على المواد أو المعدات فيما بعد.
这份证件由造船厂提出,转给购船方,并可以记录后来所作的材料或设备的改变。 - ومع ذلك، يخلص الفريق إلى أن الميزانيتين المخطط لهما لا تشكلان دليلاً كافياً على أن عقدي بناء السفن كانا سيحققان ربحاً في مجمليهما.
但小组认为,计划预算并不构成充分的证据证明这些造船合同从整体上来说本应盈利的。 - أما الآن فقد أصبحت هذه المجالس موجودة في طائفة شديدة التنوع من قطاعات النشاط، مثل عقود الاشتراء التي تبرمها وكالات الفضاء وعقود بناء السفن وعقود تكنولوجيا المعلومات.()
现在,在许多活动领域有争议委员会,如空间机构采购、船舶建造和信息技术合同。 - ويخلص الفريق إلى أن إلغاء عقدي بناء السفن والرسوم المصرفية المتعلقة بهما والمترتبة على خطابي الاعتماد لم يكن نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
小组认为,撤消造成合同和信用证方面的有关银行费用不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的。 - ونتج هذا النمو بشكل رئيسي عن طلبات بناء السفن التي قدمت قبل الأزمة المالية، حينما كانت الصناعة لا تزال تتوقع استمرار معدلات نمو عالية في مجال النقل البحري.
这一增长的主要原因是金融危机以前的船舶订单,那时业界依然预计航运业将持续高增长。 - ووسّعت البلدان النامية نطاق مشاركتها في الأعمال التجارية البحرية، ولا سيما في القطاعات ذات الكثافة الرأسمالية أو المتقدمة تكنولوجيا، مثل بناء السفن وامتلاكها.
发展中国家已更多参与一系列海洋业务,特别是更为资本密集型或技术先进的业务,如造船和拥有船舶。 - وافق الطرفان على التعاون الفعال في مسائل تنمية خطوط اﻷنابيب التصديرية، واستغﻻل الطرق النهرية وسواها من طرق النقل، وإمكانيات بناء السفن وغير ذلك من المجاﻻت.
双方同意进行有效合作,发展用于输出的管道、以及河流和其他运输途径、造船能力和其他设施的使用。 - 8- ومع ذلك، لا تزال القدرة العالمية في مجال النقل البحري آخذة في التزايد، مع استمرار شركات بناء السفن في مختلف أنحاء العالم في تسليم السفن التي طُلبت في السنوات السابقة.
尽管如此,全球船舶承载量仍在继续扩大,因为世界造船厂在继续交付前几年订购的船舶。 - ونقل كثيرون في ظل ظروف ﻻ إنسانية وغير صحية بطريق البحر إلى اليابان للعمل في أرصفة السفن، وأحواض بناء السفن وإصﻻحها وفي مناجم الفحم والنحاس.
在残酷无情和极不卫生的条件下通过海上将许多人运往日本,在码头、船厂、煤矿和铜矿从事繁重的劳动。 - تكرير النفط، الكاكاو، البن، الأخشاب والمنتجات الخشبية، المنتجات الغذائية، المشروبات، تجميع الشاحنات والحافلات، المنسوجات، الأسمدة، مواد البناء، المواد الكهربائية، بناء السفن والترميم
炼油、可可、咖啡、木材和木制品、食品、饮料、卡车和汽车装配、纺织、肥料、建筑材料、电力、船舶制造和修理 - وهناك نشاط آخر مستبعد من نطاق تطبيق هذا الحكم، وهو أحواض بناء السفن التي تديرها في أحد البلدان مؤسسة للنقل البحري يوجد مقر إدارتها الفعلية في بلد آخر.
还有一种活动不属于本规定的适用范围,即由有效管理地位于另一国的海运企业在一国经营的造船厂。 - وأُشير في الوثيقة بوجه خاص إلى موضوع التنظيف المسبق وتعريف كل من السفن كنفاية وتحديد مسؤولية صناعة بناء السفن بوصفها صناعة مولدة للنفايات.
特效药叁考在这份文件中被做到更重要的净化争议, 船的定义如海运工业的废物和职责,如废物的拥有者或产生器. - وتذكر شركة الاسكندرية أنها " لم تنفذ عقد بناء السفن ... لأن المالك اعتبر الشرق الأوسط منطقة حرب " .
亚历山大公司声称,它 " 没有执行造船合同.因为业主认为中东是一个战争地区 " 。 - فيجب أن تمتثل السفن للأنظمة والإجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما التي تحكم بناء السفن ومعداتها وصلاحيتها للإبحار وتفتيشها قبل التسجيل وعلى فترات مناسبة بعد ذلك.
船舶必须符合关于构造、设备和适航条件的公认国际规章、程序和惯例,而且在登记以前和以后适当的间隔期间接受检查。