×

بلانكو造句

"بلانكو"的中文

例句与造句

  1. وأوجز السيد بلانكو الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة خلال سنتها الأولى، بما فيها وضع طرائق اللجنة وإجراءاتها والموافقة عليها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف خلال الدورة.
    Blanco先生概述了技执委第一年所做的工作,包括拟订和商定了技执委模式和程序,已提交缔约方会议本届会议审议。
  2. 24- ودعا رئيس الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، السيد غابرييل بلانكو (الأرجنتين)، رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، إلى تقديم تقرير عن أنشطة اللجنة.
    在第1次会议上,科技咨询机构主席请技术执行委员会主席Gabriel Blanco先生(阿根廷)报告该委员会的活动情况。
  3. 30- ففيما يتعلق بأسس المطالبة الموضوعية، تكون الوقائع المنسوبة إلى كاميخو بلانكو مذكورةً في قانون لم يعد سارياً، حسب المصدر، حيث تم إلغاؤه.
    关于申诉的实质内容,据来文方所称,Camejo Blanco被指控的行为是一项已经废止从而不再生效的法律所界定的罪行。
  4. وكان المشاركون الرئيسيون في المناقشة هم سعادة السيد كوسيا ناتانو وزير المرافق العامة والصناعات في توفالو والسيدة سوليداد بلانكو رئيسة وفد المفوضية الأوروبية.
    讨论的主要参与者有图瓦卢公用事业和工业部长Kausea Natano先生,欧盟委员会代表团负责人Soledad Blanco女士。
  5. 31- وقدّم السيد كاميخو بلانكو ودفاعه طعوناً قضائية لحمايته من هذه الاعتداءات على حقوق الإنسان المكفولة له، سواء حظرُ مغادرته البلد كتدبير احترازي، أو سلب حريته.
    Camejo Blanco先生及其律师寻求补救,针对侵犯其人权的行为(即禁止其离境的预防措施和剥夺其自由的行为)寻求保护。
  6. ورُغم ذلك، لم يتسنَ بعد تحديد مصدر الطلقة النارية ولا هوية مُطلقها. وتأسف الدولة الطرف لوفاة بلانكو دومينغيث وتتعهد ببذل جهودها في سبيل استجلاء الوقائع.
    尽管如此,缔约国尚未能够确定枪击来自何处或由谁开枪,缔约国对Blanco Domínguez的死亡表示遗憾,并承诺将努力查明事实。
  7. وخلوُّ لوائح الشرطة في الدولة الطرف من أي قواعد تتفق مع المبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون كان عاملاً حاسماً في إعدام بلانكو دومينغيث إعداماً تعسفياً.
    缔约国警察条例与《执法人员使用武力和火器的基本原则》不符这一事实是任意处决Blanco Domínguez的决定因素。
  8. 16- ويقول المصدر إن قرار الغرفة الدستورية بدورها أن تسند إلى نفسها تلقائياً النظر في الدعوى المعروضة على غرفة النقض الجنائية ترك السيد كاميخو بلانكو في حالة من العجز وفي مأزق قانوني.
    来文方指出,宪法法庭做出决定,要求审理刑事上诉庭的案件,这使Camejo Blanco先生陷入法律真空地带,丧失了保护。
  9. وفي اليوم التالي، صدر أمر الاحتجاز (الملف رقم 8845-06) عن المحكمة الابتدائية القضائية الجنائية لدائرة منطقة كاراكاس الحضرية ذات المهام الرقابية رقم 3 برئاسة القاضي فينيسي بلانكو غارسيا.
    次日,加拉加斯大区刑事司法区第三刑事初审法庭授权Veneci Blanco García律师签发了逮捕令(第8845-06号文件)。
  10. وبهذا القرار، خولت الغرفة الدستورية الغرفة الجنائية في المحكمة نفسها مواصلة النظر في الدعوى المرفوعة ضد كاميخو بلانكو التي كانت أسندت إلى نفسها النظر فيها في قرار آخر مطعون فيه أيضاً.
    下达这项裁决后,宪法法庭授权该院刑事庭恢复审理Camejo Blanco的案件,而该法庭曾在另一项受到争议的裁决中接管此案。
  11. 2-1 كان السيد بلانكو دومينغيث عاملاً زراعياً وكان يمتلك منزلاً ومزرعة منتجة في مستعمرة أندريس باربيرو (بمنطقة سان بيدرو ديل يكوامانديخو).
    1 Blanco Domínguez是一名农业工人,居住和劳动的农场都位于Andrés Barbero社区(San Pedro de Ykuamandyju区)。
  12. 13- انتخبت اللجنة التنفيذية، في اجتماعها الخامس، السيد أنطونيو بفلوغر (ألمانيا) رئيساً لها والسيد غابرييل بلانكو (الأرجنتين) نائباً له لعام 2013.
    技术执委会在第五次会议上选举Antonio Pflüger先生(德国)和Gabriel Blanco先生(阿根廷)分别担任2013年技术执委会主席和副主席。
  13. 14- وتعرب اللجنة التنفيذية للسيد بفلوغر والسيد بلانكو عن تقديرها لقيادتهما الفعالة للجنة التنفيذية في عام 2013، مما مكنها من النجاح في تنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2013.
    技术执委会对Pflüger先生和Blanco先生表示感谢,感谢他们2013年有效领导技术执委会,使技术执委会得以成功执行2012-2013年工作计划。
  14. السيد غوتييريس بلانكو ناباريتي (إسبانيا أشار إلى موقف بلده الثابت الذي يعتبر أن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق على مسألة جبل طارق، على نحو ما أوضحته الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة.
    Gutiérrez Blanco Navarrete先生(西班牙)回顾了西班牙的长期立场,即大会相关决议曾清楚说明领土完整原则适用于直布罗陀问题。
  15. 33- ولهذه الأسباب، يرى الفريق العامل أن السيد كاميخو بلانكو حُرم من سبل الانتصاف القضائية المناسبة للدفاع عن نفسه، وهي السبل المنصوص عليها في المادتين 8 من الإعلان و9-4 من العهد الدولي.
    因此,工作组认为,Camejo Blanco先生未能获得适当的法律补救,即《世界人权宣言》第八条和《公民权利和政治权利国际公约》第九条第4款规定的补救措施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بلانكتون"造句
  2. "بلانكت"造句
  3. "بلانكا"造句
  4. "بلانك"造句
  5. "بلانشارد"造句
  6. "بلانكوس"造句
  7. "بلانو"造句
  8. "بلاني"造句
  9. "بلانيس"造句
  10. "بلاه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.