×

بعدل造句

"بعدل"的中文

例句与造句

  1. يجذب تقرير تحديات الألفية الانتباه إلى إحدى العبر الرئيسية في مجال التنمية وهي أن البلدان تزدهر عندما تعمل حكوماتها بعدل وفعالية وشفافية.
    千年挑战账户借鉴了发展的重要经验之一:只有政府公正地、有效力地和透明地发挥职能,国家才能兴盛。
  2. وفي أقل البلدان نمواً وفي كثير من البلدان النامية، يتعين تعزيز هذه الشروط تعزيزاً قوياً من أجل اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وجعل التجارة الحرة تصبح مصدراً لمكاسب الرفاهية الموزعة بعدل على كامل الاقتصاد.
    为了吸引外国直接投资,并使自由贸易成为整个经济体中公平分配福利收入的源泉。
  3. وسيدعو إلى توزيع الثروات بعدل وإنصاف، وإلى بذل جهود وتنفيذ أنشطة لحماية النساء والرجال والشباب والأطفال لكفالة حقوق كل فرد الاقتصادية والاجتماعية.
    方案将促进公正和公平分配资源、努力和措施,以保护妇女、男子、青年和儿童,并确保每个人的社会经济权利。
  4. وتنص المادة 2 على أن " يعامل موظفو الشرطة جميع الأشخاص بعدل ومساواة لتفادي أي شكل من أشكال التمييز " .
    第2条指出, " 警官应公平和平等地对待所有人,以避免任何形式的歧视 " 。
  5. ٦٣-٢ تكون القرارات التي تتخذها الهيئة عمﻻ بهذه القاعدة التنظيمية محايدة ومدفوعة باﻻعتبارات الموضوعية والمنطقية ﻻ غير؛ وتُنفذ بعدل واعتدال. البند ٦٤
    2 科索沃银行局按照本条例所作决定应当公允,并且只出于客观和理性的考虑;执行这些决定时应当做到公正、有节。
  6. وركزت المناقشات على كيفية ضمان الشفافية والمساءلة في إدارة المكاسب غير المتوقعة لإنتاج النفط والمعادن والتجارة فيها، ونوع التدابير اللازمة لتقاسم العوائد المتحققة بعدل أكبر.
    会议集中讨论了如何透明、负责任地掌管石油、矿物生产与贸易所获暴利以及更加公平的真相所得收入的那类措施。
  7. وهناك فقرات هامة تتناول المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدام عناصره استخداما مستداما وتقاسم المنافع الناشئة عن استخدام الموارد الجينية بعدل وإنصاف.
    有一些重要的段落叙述如何处理生物多样性的保护、可持续利用生物多样性的组成部分以及公平和公正分享利用遗传资源所得的收益。
  8. 2- وقال إن المجتمع الدولي، حين يعمل بشكل بنّاء مع اللاجئين، مستخدماً نهجاً قائماً على أساس الحقوق وعلى أساس المجتمع المحلي، يمكن أن يشجع على الوصول بعدل وإنصاف إلى الغذاء والتعاون المحسَّن.
    通过建设性地介入难民问题,采纳以权利和社区为基础的措施,国际社会可以鼓励合理公平地获得食品并促进合作。
  9. ومن شأن النظام الجديد أن يساعد المنظمة على الاضطلاع بمسؤوليتها عن تعزيز الوئام في بيئة العمل عن طريق معالجة المنازعات الداخلية بعدل وكفاءة، وهو أمر هام بالنسبة للإدارة والموظفين على حد سواء.
    新系统将有助于本组织履行其职责:通过公平和有效率地处理内部争议而促成一种和谐的工作环境,这对管理层和工作人员同等重要。
  10. فأولا، يتعين على المحكمة الدولية أن تحاكم من يتحملون المسؤولية الأكثر جسامة عن الجرائم، بمن فيهم الهاربون البارزون، وبالتالي إنجاز أنشطتها بسرعة وكفاءة ولكن بعدل ونزاهة.
    第一,国际法庭必须审判那些对各种罪行负有最重大责任的人员,包括那些令人瞩目的逃犯,从而既迅速和高效率,同时又公平和公允地完成其活动。
  11. ويجب أن تضمن الدول أيضاً أن تُوزَّع الموارد بين المدارس بعدل وإنصاف، وأن يُقدَّم مزيد من الدعم إلى المدارس الموجودة في المناطق المهمشة والنائية حتى يتسنى لها تحسين أدائها.
    各国还应确保学校间的经费分配要建立在公平公正基础之上,应加大对地处边缘化及偏远地区的学校的资金支持,使他们的教学质量有所提升。
  12. 41- تبدأ الأدوات الداعمة لقانون اللاجئين الدولي بالانضمام الى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، وتكون الخطوة التالية هي سن التشريعات الوطنية بشأن اللجوء وتأسيس هيئات صنع القرار التي تنفذ هذه الالتزامات بعدل وفعالية.
    认可国际难民法始于加入1951年公约和1967年议定书。 第二步是进行国家难民立法和成立公正和有效执行有关义务的决策机构。
  13. وأول ما فعلته كل هيئة هو السعي لمعرفة ما إذا كانت جريمة بعينها تخضع لعقوبة الإعدام الإلزامية قد حصر نطاقها بما فيه الكفاية لفرض عقوبة الإعدام بعدل على من يدان بارتكاب جريمة تخضع لها.
    两种体制一开始都试图确定须强制性判处死刑的特定罪行是否有足够狭隘的定义,从而使被判犯有这类罪行的任何人有理由被判处死刑。
  14. والهدف المنشود هو تعظيم عائدات الدائنين (في إجراءات التصفية وإعادة التنظيم) وكذلك (في إجراءات إعادة التنظيم) تيسير حماية الاستثمار والمحافظة على فرص العمل،() من خلال إدارة حوزة الإعسار بعدل وكفاءة.
    其目的是,通过对破产资产进行公平而高效的管理,尽量提高债权人(在清算和重整程序中)的收益以及(在组织程序中)协助保护投资和维持就业。
  15. وتم في الآونة الأخيرة وضع تشريعات ترمي إلى التشجيع على تقسيم المسؤولية العائلية بين الرجل والمرأة بعدل أكبر من خلال الاعتراف بمفهوم المشاركة في تربية الأطفال، وذلك في القانون المدني مما يسمح بالحضانة المشتركة في حالة انفصال الزوجين.
    最近通过的法律意在通过认识《民法》中共同养育子女的概念及允许在父母分居的情况下共同监护,促进男女更加平等的家庭责任分工。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بعدكما"造句
  2. "بعدكم"造句
  3. "بعدك"造句
  4. "بعدسات"造句
  5. "بعداء"造句
  6. "بعدم اليقين"造句
  7. "بعدم رضى"造句
  8. "بعدما"造句
  9. "بعدنا"造句
  10. "بعده"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.