بعثة خاصة造句
例句与造句
- وعﻻوة على ذلك، أكدت بعثة خاصة أوفدتها لجنة الحقوقيين الدولية في عام ١٩٩٥ إلى كشمير التي تحتلها الهند أن حق شعب جامو وكشمير لم يمارس حسبما ورد في قرارات مجلس اﻷمن.
而且,1995年国际法学家委员会前往印度占领的克什米尔特派团证实,查谟和克什米尔人民的权利并未如安全理事会决议所承诺的获得行使。 - وقد أتاحت تلك الخطة إيفاد بعثة خاصة إلى الصحراء (هي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية) لا تزال تواصل أعمالها وأسند إليها وضع قائمة بأسماء من يحق لهم التصويت في الاستفتاء، وقد طرحت منذ وقت طويل حلا للنزاع.
根据该计划向撒哈拉派遣了西撒特派团,该国直至今日,仍在为拟订早被提出作为解决冲突手段的全民投票的选举人名单而工作。 - وفي فترة السنتين 2006-2007، قرر المجلس إيفاد بعثة خاصة في كل من الدورات الاستثنائية الخمس الأولى التي عقدها، وتم الوفاء بالاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 200 089 1 دولار من الموارد المتاحة.
2006-2007两年期,理事会在前5次特别会议中每次均授权成立一个特派任务,所需追加资源总额为1 089 200美元,由现有资源提供。 - وخلص إلى القول بأنه لعلاج هذه الحالة المضطربة في جزر تركس وكايكوس ومساءلة السلطة القائمة بالإدارة عن ذلك، ينبغي للجنة إنشاء بعثة خاصة لرصد أعمال الإدارة المؤقتة، بما في ذلك الانتخابات المقبلة.
为了缓解特克斯和凯科斯群岛的严峻局势,并确保管理国承担责任,委员会应组建一个特别特派团,以监督临时行政当局的行动,包括即将举行的选举。 - ولاحظت مع ذلك أنه ' ' في القانون الدولي ... قد تخول الرتبة للشخص الذي يحملها تسهيلات وامتيازات وحصانات استثنائية، يحتفظ بها عندما يصبح عضوا في بعثة خاصة " ().
但它声称, " 在国际法中.级别可能给予拥有者特殊便利、特权和豁免权,他成为特派使团一般成员时继续享有这些便利、特权和豁免权。 - وفي جميع الأحوال، من الواضح أن رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية المشاركين في بعثة خاصة (أو المترئسين لها) يتمتعون بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية في الدولة الموفد لديها، كما تقر ذلك المادة 31 من الاتفاقية.
无论如何,显而易见,政府首脑和外交部长在参加(或率领)一个特派使团时,应该享有接受国的刑事管辖豁免,这一点在《公约》第31条里得到了承认。 - وقد نشرت الأمم المتحدة منذ 11 عاما بعثة في هايتي، بالاشتراك مع منظمة الدول الأمريكية، وقامت في وقت لاحق بنشر بعثة خاصة بها، لمساعدة السلطات المحلية في إقامة مؤسسات ديمقراطية وفعالة وبناء القدرة الاجتماعية الاقتصادية في البلد.
11年前,联合国同美洲国家组织一道向海地部署了一个特派团,后来联合国又部署了自己的特派团,协助地方当局发展民主和有效的体制及社会经济能力。 - وحثت اللجنة على إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة وإيفاد بعثة خاصة إلى بورتوريكو لتقييم التجارب العلمية التي تجري ومنع أية انتهاكات إضافية للمعاهدات الدولية وتشجيع انتقال بورتوريكو على الفور إلى الاستقلال التام.
她敦促委员会将波多黎各问题提交大会审议并向波多黎各派遣一个特派团对正在进行的科学实验进行评估,防止美国进一步违反国际条约,并推动波多黎各尽早完全独立。 - فعلى الصعيد السياسي، أدت منظمة الدول الأمريكية دورا قياديا في مجالات حيوية، من قبيل التفاوض على صيغة لتشكيل مجلس انتخابي مؤقت، وإنشاء بعثة خاصة تابعة لمنظمة الدول الأمريكية منذ عام 2002.
在政治方面,美洲国家组织在一些关键领域发挥了领导作用,例如就指定临时选举理事会成员的方式进行谈判,以及自2002年以来就设立美洲国家组织海地特派团的问题进行谈判。 - وعلى حين أن بعض الدول الأعضاء قد قدمت بالفعل مساعدة ثنائية في تجهيز وتدريب الشرطة الوطنية، إلا أنه ينبغي إيفاد بعثة خاصة من مانحين متعددين لإجراء مزيد من الدراسة لهذا المجال الحيوي من الأنشطة وتقديم التوصيات اللازمة إلى المجتمع الدولي.
一些会员国已向国家警察提供了设备和培训方面的双边援助,但还应专门派出一个多边捐助者特派团,进一步研究这个至关重要的活动领域,并向国际社会提出建议。 - ورحبا بمقترح، كانت ممثلتي الخاصة قدمته في عام 2002، بشأن بعثة خاصة من مقر الأمم المتحدة، يمكن إيفادها إلى وادي كودوري خلال مهلة قصيرة للتأكد من الوقائع وإجراء تقييم محايد للوضع في حالة نشوب أزمة في المنطقة.
他们欢迎最初由我的特别代表在2002年提出的一项建议,即如果科多里河谷发生冲突,便在接到通知后从联合国总部派特派团前往该地区查明事实,并对形势进行公证评估。 - إذا اشترك رئيس الحكومة ووزير الخارجية وغيرهما من ذوي الرتب العالية في بعثة خاصة للدولة الموفدة، فإنهم يتمتعون في الدولة المستقبلة أو في أية دولة ثالثة بالتسهيلات والامتيازات والحصانات المقررة في القانون الدولي، بالإضافة إلى ما هو ممنوح منها في هذه الاتفاقية.
政府首脑、外交部长及其他高级人员参加派遣国之特别使团时,在接受国或第三国内除享有本公约所订明之便利、特权及豁免外,应享有国际法所给予之便利、特权及豁免。 - 5- ومضى قائلا، إن اللجنة الخاصة قد اتخذت نهجا إيجابيا تجاه ولايتها، حيث أوفدت بعثة خاصة من الأمم المتحدة إلى برمودا في الربيع للمشاركة في حوار فعال مع شعب برمودا حول الاستقلال والدور المحتمل الذي يمكن أن تقوم به الأمم المتحدة في عملية تنمية بلدهم.
特别委员会针对其任务采取了积极主动的办法,在春天派出一个联合国百慕大特派团,与百慕大人民就其独立以及联合国在其发展进程中可能发挥的作用展开互动对话。 - أما موظفو الخدمة الميدانية الذين لا يختارون لشغل وظيفة طويلة الأجل، فسيحتفظون بمركزهم كموظفي خدمة ميدانية، بما في ذلك الشروط القاضية بألا تقتصر خدماتهم على بعثة معينة وبأنهم سيظلون مرتبطين بمركز عمل أساسي طيلة فترة انتدابهم إلى بعثة خاصة لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
那些未被选中的外地服务干事将保留其外地服务干事的地位,包括按规定他们不限于在某一特定特派团工作,在被派到一个特别特派团工作而不能带家属时,要继续保留一个所属工作地点。 - ' ' إذا اشترك رئيس الحكومة ووزير الخارجية وغيرهما من ذوي الرتب العالية في بعثة خاصة للدولة الموفدة، فإنهم يتمتعون في الدولة المستقبلة أو في أية دولة ثالثة بالتسهيلات والامتيازات والحصانات المقررة في القانون الدولي بالإضافة إلى ما هو ممنوح منها في هذه الاتفاقية``.
" 政府首脑、外交部长和其他高级别人员,当他们参加派遣国的特派使团时,在接受国或第三国应除享有本《公约》给予的一切,还享有国际法给予的便利、特权和豁免权。
相关词汇
- "بعثة تقييم"造句
- "بعثة تقصي الحقائق"造句
- "بعثة تقديم المساعدة في إزالة الألغام في أمريكا الوسطى"造句
- "بعثة باراغواي"造句
- "بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة"造句
- "بعثة دائمة"造句
- "بعثة دبلوماسية"造句
- "بعثة دعم السلام في الصومال التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية"造句
- "بعثة رفيعة المستوى"造句
- "بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك"造句