بطريقة خاطئة造句
例句与造句
- 26- وتضيف الحكومة أن المعلومات التي قدمها المصدر للفريق العامل تفسّر الحالة الخاصة بقضية السيد بيالاتسكي بطريقة خاطئة وتحاول أن تصبغها بطابع سياسي.
政府还指出,来文方向工作组提供的资料故意曲解Bialatski案件的情况,试图使该案件染上政治色彩。 - ٩٥- ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنه يتعين على الخزانة أن تواجه مشاكل في دفع قيمة المستندات التي تُدخل بياناتها بطريقة خاطئة من جانب أصحاب المخصصات، وبذاك تميل المدفوعات إلى التأخير.
外部审计认为,财务科不得不面对收到批款单持有人错误录入数据的单据而进行支付的问题,因此通常会延迟支付。 - ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإنه يجري تحليل ذلك الرصيد، ولكن المؤشرات توحي بأن هذه كانت قيودات مرمزة بطريقة خاطئة سوف تسفر عن تكاليف تُحَمَّل على النفقات، وبالتالي فإن البرنامج الإنمائي يرى أن تحصيلها لا يُعتبر مشكلة.
开发署表示,目前仍在对这部分余额进行分析,但种种迹象表明,这些错误编码的条目将会导致支出费用,因此开发署认为收回这些款项不存在问题。 - أبوجا - الفرعي) عجزت عن أن تثبت أنها لم تقيد في سجلاتها بطريقة خاطئة بنودا تقل قيمتها عن 500 1 دولار.
在157个地点中只有拥有210万美元非消耗性财产的3个地点(日内瓦区域办事处、马达加斯加国家办事处和尼日利亚阿布贾办事分处)无法确认其会计记录中没有错误列入价值低于1 500美元的项目。 - 36- وليست الأنظمة الداخلية متسقة في العديد من الحالات مع القانون ولا يجري تطبيقها بطريقة سليمة. إذ يجري التشجيع بطريقة خاطئة على المصالحة، وعندما يجري تطبيقها، تسحب الضحية شكواها عادة، مما يمهِّد الطريق للإفلات من العقاب.
同样,在很多情况下,内部条例并不总是与法律相符,也无法得到正确应用,一些不正当的手段,如私下和解常常被使用,这样,受害者通常不再坚持举报,使得犯罪嫌疑人逍遥法外。 - فعلى سبيل المثال، مع أن محكمة العدل الدولية الدائمة أسست حكمها في قضية غرينﻻند الشرقية لعام ٣٣٩١)٠١( على نفس اﻻطار والمواقف، نجد أن محكمة العدل الدولية تحكم في عام ٥٧٩١ بأن مبدأ اﻷرض المباحة terra nullius قد طبق بطريقة خاطئة وغير شرعية على الشعوب القبلية في الصحراء الغربية)١١(.
例如,在1933年东格陵兰一案中10 常设国际法院的判决就是基于前述框架和态度,而在1975年,国际法院则裁定无主地理论对西撒哈拉部落适用民族是错误和无效的11 。 - فعلى سبيل المثال، مع أن محكمة العدل الدولية الدائمة أسست حكمها في قضية غرينلاند الشرقية لعام 1933(13) وفي نفس الإطار وعلى أساس نفس المواقف، نجد أن محكمة العدل الدولية تحكم في عام 1975 بأن نظرية الأرض مباحة (terra nullius) قد طبقت بطريقة خاطئة وغير شرعية على الشعوب القبلية في الصحراء الغربية(14).
例如,在1933年东格陵兰一案中13 ,常设国际法院的判决就是基于前述框架和态度,而在1975年,国际法院则裁定无主地理论对西撒哈拉部落民族适用是错误而无效的14 。 - " 2- حين تكون سلطات الجمارك في بلد ما قد أفرجت عن عملية نقل بري دولي، لا يعود بإمكانها مطالبة الجمعية الضامنة بسداد المبالغ المذكورة في الفقرتين 1 و2 من المادة 8 إلا إذا كانت شهادة انتهاء عملية النقل البري الدولي قد تم الحصول عليها بطريقة خاطئة أو احتيالية، أو لم يكن قد حدث إنهاء للعملية " .
" 2. 一国海关在放行一项TIR作业后,不得再要求担保协会支付第8条第1和第2款所指款项,除非结束TIR作业的证明是以不正当或欺骗取得的,或尚未办理结束手续。 "
更多例句: 上一页