بصلة造句
例句与造句
- ولا تمت تلك الادعاءات بصلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بصورة حقيقية.
这些指控与真正促进和保护人权无关。 - أجهل إن كان سينتهي بصلة للأمر إن وقعت على القانون بنهاية الأمر
如果最[後后]我签了法案 还有没有差别 - القاعدة ٦-٢ اﻹجراء المتعلق بصلة اﻷدلة بالموضوع أو مقبوليتها
第6.2条规则 有关证据的相关性或可采性的程序 - ويستنتج الفريق أن المبلغ المالي الذي دفع لا يمت بصلة إلى مسألة الخسائـر.
小组认为,上述的付款与损失问题无关。 - مؤشر الإنجاز لا يمتّ للهدف ولا للإنجاز المتوقع بصلة إلى حد بعيد.
绩效指标大体上与目标和预期成绩不相关。 - ولذلك، تعتبر الدولة الطرف أن هذه الإشارة لا تمت بصلة للموضوع قيد المناقشة.
因此缔约国认为,这个情况与本讨论无关。 - وأكبر نسبة من المساعدة التي تقدمها الوكالة تتناول تطبيقات لا تمت بصلة إلى الطاقة الذرية.
该机构援助的最大部分涉及非动力应用。 - عرض صور للنساء والفتيات لا توحى بالجنس ولا تمت بصلة إلى الدعارة
展示既不带性色彩也没有色情的妇女和女童形象 - وواقع أن هذا التصرف لم يتكرر لا يمت بصلة للموضوع أيضاً.
没有再次进行身份证检查这一事实也与本案无关。 - وإذا كانت هذه هي الحال في واقع اﻷمر فإنها مسألة ﻻ تمت بصلة لعملية الشهادة.
如果情况属实,问题显然与证明过程无关。 - بيد أن هذه الحالة ﻻ تمت بصلة الى الوفرة الكبيرة من الموارد في أفريقيا.
然而,这种情况与非洲丰富的资源极不相称。 - وكل هذا لا يمت بصلة لتوافق آراء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
所有这一切都没有经过联合国会员国的协商一致。 - وشجب علماء الدين المشاركون في المؤتمر الهجمات الانتحارية لأنها لا تمت إلى الإسلام بصلة
与会的宗教学者谴责自杀式袭击违背伊斯兰教 - وقد تمّ اعفاء الطالب ( تشارلز سيمز ) عن إدلائه بأية شهادة تمت للحادثة بصلة
查理·西姆斯先生对此事件 无需承担任何责任 - ولا يمت أي من هذه الأنشطة بصلة إلى حرية الرأي أو التعبير أو التظاهر.
其所作所为与言论、见解和示威自由权毫无关系。