بشكل موجز造句
例句与造句
- وطرحوا بشكل موجز إمكانية دمج تغير المناخ في الولاية المقترحة المعنية بالبيئة وحقوق الإنسان من أجل إيجاد تآزر في هذه النقاشات.
他们简要地提出可将气候变化纳入到这个拟议的环境和人权授权之中,以便创造这方面讨论的协同效益。 - كما أن ردود المصادر، على أسئلة المقررة الخاصة، رغم أهميتها الكبيرة لعملها، لا ترد إلا بشكل موجز للغاية في التقرير.
出于同样的原因,消息来源对特别报告员请求的答复,尽管对她的工作极为重要,本报告也只能简要地提到。 - كذلك فإنها تحتوي بشكل موجز على الردود الواردة من الحكومات على رسائلها، كما تتضمن ملاحظات المقررة الخاصة حيثما اعتُبر ذلك مناسباً.
本文件还以摘要形式记载了从各国政府收到的对特别报告员信件的答复,以及她在认为适当的情况下发表的意见。 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، صُنفت أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في ثلاث فئات على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول 1 أدناه.
按照上文第3段所回顾的原则和政策,联卢援助团的资产被分为三类,见以下表1内的摘要。 - ويتم إيراد هذه الرسائل هي وردود الحكومات بشكل موجز في التقارير المقدمة إلى كل دورة من دورات اللجنة ويكون لها أثر مهم في توفير الحماية.
这些信函及各国政府的答复,都以摘要形式载于提交委员会每届会议的报告中,并产生重要的保护影响。 - 36- والمطلوب أن تتضمن التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ الاتفاقية بشكل موجز ومتناسق وخاصة فيما يتعلق بالتقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
国家报告要提供关于《公约》执行情况的扼要、一致的信息,特别是关于在执行《公约》方面所取得的进展的信息。 - 21- والمطلوب أن تتضمن التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ الاتفاقية بشكل موجز ومتناسق وخاصة فيما يتعلق بالتقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
国家报告务必提供关于《公约》执行情况的扼要、一致的信息,特别是关于在执行《公约》方面所取得的进展的信息。 - وتم إيراد المعلومات في إطار هذه المادة بشكل موجز عمدا لتفادي تكرار ما ورد في المواد الأخرى التي تم في إطارها تناول وضع المرأة في المجتمع الهولندي بالتفصيل.
根据本条提供的信息有意作简短论述,目的是防止与详细论述妇女在荷兰社会的状况的其他条文重合。 - تبين الفقرة 80 من هذا التقرير بشكل موجز أنشطة التنسيق التي تضطلع بها القوة مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة .
本报告第80段简要介绍了联黎部队与人道主义和发展伙伴机构进行的协调活动,以避免活动重复和重叠。 - وإدراكا للقيود الزمنية، فإنني لن أتعمق في هذا الصدد، ولكنني أؤمن أن من الضروري أن أسترعي الانتباه بشكل موجز إلى الأحكام الرسمية الصادرة عن المحكمة.
由于认识到时间有限,我不会深入谈论这一方面,但我认为有必要简要地提请注意法院这一重要和权威性的裁决。 - ورغم أن تقييم التوقعات العالمية في مجال البيئة يتم بشكل مطرد، فإنه لا يبحث إلا بشكل موجز في شؤون البيئة البحرية، باعتبارها جزءا من تقييم يجرى بشأن البيئة بجميع جوانبها.
尽管全球环境展望是持续性的,但它仅有限地评估海洋环境,只将其作为对环境各个方面的评估的一小部分。 - وذكر صاحب الشكوى أن رئيس محكمة أمن الدولة، الهاشمي الزمال، أجبره خلال المحاكمة على الرد بشكل موجز على حساب حقوقه في الدفاع.
据申诉人声称,在开庭时,国家安全法院法官Hechmi Zemmal先生强迫他缩短他的陈述,因此损害了他的辩护权利。 - واعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، باتت النتائج المالية لجميع الصناديق الاستئمانية تعرض بشكل موجز في البيانات من الأول إلى الثالث وتقسّم إلى فئات في البيانات من الخامس إلى التاسع.
从2010-2011两年期开始,所有信托基金的财务结果摘要列于报表一至三,并在报表五至九分类列报。 - ويركز الفرع الثالث بشكل موجز على طبيعة المساعدة الدولية وتحرير التجارة والمدى الذي استوفيا به فعلاً متطلبات البلدان النامية، لا سيما عندما يسعيان إلى إعمال الحق في التنمية.
第三节简要论述国际援助和贸易自由化的性质及其实际上在何种程度上满足了发展中国家的要求,特别是在它们争取实现发展权时。 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، صُنفت أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في ثلاث فئات على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول 1 أدناه.
按照上文第2段所讲的原则和政策,波黑特派团的资产分成三组,简介如下: 联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团资产最后处置情况摘要