بشكل مناسب造句
例句与造句
- ولا تُحترم بشكل مناسب الضمانات القضائية، وخاصة الحق في الدفاع والحق في الاستئناف.
司法保障,包括辩护权和上诉权,没有得到充分尊重。 - فالمنهجية ومجموعة التقلبات الحالية في الهامش تعكس بشكل مناسب الظروف الخارجية.
这一方法和现行差额浮动范围确保外部条件得到了适当反映。 - 17- وقد أُدرج هذا الحكم الدستوري بشكل مناسب في قانون المحاكم وقانون المنازعات الإدارية.
这一宪法规定已适当列入《法院法》和《行政争议法》。 - ' 4` تشمل المصروفات المؤجلة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل مناسب على فترة السنتين المالية الجارية.
㈣ 递延费用通常是指不适宜列为本财政期间费用。 - غير أن من المهام الأساسية لإدارة الصندوق الاسترشاد بشكل مناسب بالمجلس.
尽管如此,这是联委会予以适当指导的基金管理部门的基本任务。 - وعليه، فمن اللازم أن يكون الأمين العام في موقف يسمح له بتقديم ميزانية كاملة بشكل مناسب أكثر من حيث التوقيت.
因此,秘书长应该能够更及时地提交全面预算。 - أما الالتزامات التي لا توفر لها أموال بالكامل، فيتعين الكشف عنها بشكل مناسب في حواشي البيانات المالية.
应当在财务报表附注中妥当地公布未完全入账的负债。 - ولم يعالج بعد بشكل مناسب التحدي الذي تشكله أفعال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
朝鲜民主主义人民共和国的行动带来的挑战尚未得到适当处理。 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإطار التعاقدي مصمم بشكل مناسب ويواصل عمله بشكل مرض.
监督厅认为,合同框架的设计很周全,运作情况令人满意。 - (أ) تعزيز آليات تحديد هوية ضحايا الاتجار وإحالتهم بشكل مناسب لمساعدتهم على نحو أفضل؛
加强核实确切身份和移交机制,以增强对贩运受害者的援助; - غير أن المقرر الخاص رأى أن هذه المسألة يمكن أن تُورد بشكل مناسب في التعليق.
不过,特别报告员认为,可以在评注中适当反映出这个观点。 - (ﻫ) التأثيرات الناجمة عن تحسين الوصول إلى المعلومات والمعرفة عن طريق الوصول بشكل مناسب إلى المحتوى الإلكتروني.
通过适当获取电子内容,改善信息或技术的获取的影响。 - 51- أما المساءلة عن الإجراءات التي سبق اتخاذها فتركز على التصدي بشكل مناسب للانتهاكات السابقة للحق في الصحة.
追溯问责的重点是恰当地解决以前侵犯健康权的行为。 - بسبب التأخر في نشر الوحدات الهندسية، وعدم تجهيز إحدى الوحدات المنشورة بشكل مناسب
原因是特遣队工兵部队推迟部署以及一支部署的部队没有适当装备 - وسيقتضي الفرع أن تستجيب الحكومة بشكل مناسب لضمان تنميتهن والنهوض بهن بشكل كامل.
这一条款将要求政府做出适当反应,确保她们的全面发展和进步。