×

بشكل مماثل造句

"بشكل مماثل"的中文

例句与造句

  1. إضافة إلى ذلك، فإن التعيين تحت عنصر الدعم هو لأغراض العرض فقط حيث أنه يتعلق بالبعثة إجمالاً بشكل مماثل للموارد الأمنية.
    此外,将这些职位置于支助构成部分之下只是为了列报的目的,因为类似于安保资源,这种资源与整个特派团有关。
  2. كما يجب النظر بشكل مماثل في التزام الدول اﻷطراف بتقديم اﻷشخاص المتهمين بارتكاب تلك الجرائم، وﻻ سيما عندما تكون الدولة الطرف ذاتها هي التي تقوم بالمﻻحقة القضائية.
    此外,关于缔约国交出被控这些犯罪行为的人的义务,也应予以考虑,尤其是缔约国本国正进行起诉的情况。
  3. وجرت هيكلة هذه الصفحات لعرض التطورات ذات الصلة بشكل مماثل للشكل الذي عُرضت فيه في هذه الورقة، وفي المعلومات الأساسية التي قُدمت إلى اجتماع الخبراء لعام 2012 والمؤتمر الاستعراضي السابع.
    阐述相关进展的网页结构与本文件及提交2012年专家会议和第七次审查会议的背景资料文件的格式类似。
  4. ورغم أننا نرفض العنف والأحادية بشكل قاطع إلا أننا حازمون بشكل مماثل في المطالبة بتحقيق العدالة عبر الوسائل القانونية السليمة والمتاحة لأية دولة عضو في الأمم المتحدة.
    我们一方面断然拒绝暴力和单方面行动,同时我们同样坚定要求适当运用联合国所有会员国拥有的法律手段来伸张正义。
  5. وأضافت أن صياغة الفقرة 2 من مشروع المادة، التي تفيد بواجب الدولة المتأثرة ألا تسحب على نحو تعسفي موافقتها على المساعدة الخارجية، تتوازن بشكل مماثل مع الحق السيادي المعترف به في الفقرة 1.
    该条草案第2款规定受灾国有义务不任意拒绝外来援助,其措辞也是对第1款确认的主权权利的一种平衡。
  6. وطالما أن هذه التدابير تشجع الاستقرار الإقليمي وبين الجيران، يمكننا أيضا أن نبني ثقة متبادلة في مجالات قابلة بشكل مماثل للخضوع لاعتماد مثل هذه التدابير، مثل الاقتصاد والعلاقات السياسية.
    只要这些措施促进邻国和区域稳定,我们就能够在同样接受采纳这些措施的地区里建立相互信任,比如经济和政治关系。
  7. وبصورة أولية، ينبغي أن تعامل بشكل مماثل أي مسؤولية يمكن أن تتحملها دولة عضو في منظمة دولية وأي مسؤولية تتحملها منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى.
    初步看来,在处理上,作为国际组织一员的成员国的任何潜在责任应当类似于作为另一国际组织一员的国际组织的此项责任。
  8. وقد تزعم بلدها الدول التي تفكر بشكل مماثل في رفض المقترحات الرامية إلى إعادة النظر في القواعد والإجراءات التي تحكم عمل اللجنة والتي كان من الممكن أن تحد بشدة من فعاليتها.
    美国与其他具有同样想法的国家一道拒绝了修改委员会工作规则和程序的建议,因为这样做将大大降低委员会的效率。
  9. 56- وقدم اقتراح باستخدام صيغة الفقرة 2 من المادة 9 من إعلان الحق في التنمية، التي ترمي بشكل مماثل إلى ضمان فهم النص بما يتطابق مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة.
    人们建议采用《发展权利宣言》第9条第2款内的措辞,该条具有相同的目的,即确保根据联合国的宗旨和原则理解案文。
  10. وتسري بشكل مماثل أحكام الحظر الخاصة بتوفيـر الأموال، وما شابه ذلك، في إطار هذا القانون، على الكيانات المملوكة أو الخاضعة لأي جهات إرهابية أو مجموعات من الأشخاص ويجمعهم هدف مشترك هـو ارتكاب أفعال إرهابية.
    在本法下,禁止提供经费等规定对任何恐怖分子或具有犯恐怖行为的共同目的的人群拥有或控制的实体平等地适用。
  11. ولئن كانت صربيا ترفض العنف والتصرفات الأحادية الجانب بشكل قاطع، فإنها حازمة بشكل مماثل في المطالبة بإقامة العدل باستخدام الوسائل القانونية السليمة المتاحة لأي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    塞尔维亚坚决拒绝接受暴力和单边主义,但我们一直同样坚决地要求,通过联合国任何会员国拥有的适当合法手段来实现正义。
  12. وعموما، اقتُرِح بأن تُقدم تقارير الإبلاغ المالي لليونيسيف على نحو أكثر انتظاما وأن يسمح بإجراء تقييم للنفقات المحملة على الميزانية، بشكل مماثل لخطة الموارد المتعلقة بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    总体上说,提议儿童基金会的财务报告更加经常,允许根据预算评估支出,使用与两年期支助预算资源计划的格式相类似的格式。
  13. ومن الأهمية بشكل مماثل أن تنشئ الحكومات والمؤسسات في البلدان المتقدمة اقتصاديا شراكة حقيقية من خلال توفير موارد جديدة وإضافية، تتناسب مع التزاماتها وبما يتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    同样重要的是,各经济发达国家政府和机构必须成为真正的伙伴,根据它们在千年发展目标中做出的承诺,提供新的和额外的资源。
  14. ولاحظت الخطوات الرامية إلى تنفيذ برنامج التكفل المتكامل بمعالجة أمراض الأطفال وشجعت الكاميرون على تعزيز جهودها بشكل مماثل للحد من الوفيات النفاسية وضمان حصول النساء على خدمات الصحة الإنجابية.
    它注意到为落实儿童疾病综合管理所采取的措施,并鼓励喀麦隆也加强努力,减少孕妇死亡率,确保妇女获得生殖健康服务的机会。
  15. ويجب خلال الدورة الحالية أن نشدد بشكل مماثل على مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، والتفاوض على اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب، بالإضافة إلى إصلاح مجلس الأمن.
    在本届大会会议期间,除了安全理事会改革外,我们必须对人权理事会、建设和平委员会以及谈判关于恐怖主义的全面公约问题给予同等重视。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بشكل ملموس"造句
  2. "بشكل ملزم"造句
  3. "بشكل ملحّ"造句
  4. "بشكل ملحوظ"造句
  5. "بشكل ملح"造句
  6. "بشكل ممتاز"造句
  7. "بشكل ممتع"造句
  8. "بشكل مميت"造句
  9. "بشكل مناسب"造句
  10. "بشكل منتج"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.