بشكل ملموس造句
例句与造句
- ونؤمن إيمانا قويا بأن تخفيف حدة الفقر بشكل ملموس يسهم في نشر ثقافة السلام.
我们坚信,有效的减轻贫穷努力有助于实现和平文化。 - وفي أفغانستان، يبين المجتمع الدولي كيفية التنفيذ بشكل ملموس لمبدأ المسؤولية.
在阿富汗,国际社会正在证明责任原则如何具体地付诸实践。 - على أن مصدر التمويل هذا قد تراجع بشكل ملموس وأصبح في الوقت الراهن غير ذي بال.
但是,这一资金来源已大幅下降,目前可忽略不计。 - فزاد التمويل الأساسي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشكل ملموس بنسبة 18.1 في المائة في السنة.
农发基金的核心资金大幅增加,每年增加18.1%。 - وأخيرا، جسدت المبادرة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بشكل ملموس جدا هذا النهج المتكامل للتنمية الذي اتبعته اﻷمم المتحدة.
最后,负债沉重穷国债务倡议就体现了该方针。 - وخلال 13 عاما فقط، نجحت تركمانستان في التقدم بشكل ملموس في مجال حل هذه المشاكل.
13年来土库曼斯坦在解决这些问题上取得了重大进展。 - وذكرت المشاركة أيضا أن العهد لا يتضمن أحكاما تحدد بشكل ملموس مجاله التشريعي.
与会者进一步提出,《公约》中没有条款说明其具体管辖范围。 - وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي.
沿战术协调界线所看到的民兵或可疑人员已显着减少。 - ونحن بحاجة إلى أن نقيس بشكل ملموس ما إذا كانت قد طرأت زيادة على تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية.
我们需要具体衡量官方发展援助的流动是否有了增加。 - وقد أقر الفريق بقدرة أداة الإبلاغ على الإسهام بشكل ملموس في خدمة السلام والأمن.
专家组已认识到《汇报表》在切实促进和平与安全方面的潜力。 - وهذا سيتطلب تعزيز دور البعثة بشكل ملموس وبالتالي زيادة مواردها البشرية والإدارية.
这需要大幅加强联塞观察团的作用,因此需要增加其人力和行政资源。 - أوضحت العروض والمناقشات بجلاء أن جاليات المغتربين يمكن أن تسهم بشكل ملموس في تنمية بلدانها الأصلية.
发言和讨论清楚地表明,侨民可以为本国发展做出巨大贡献。 - ونتيجة لذلك انخفض الاقتراض من جانب أكبر المؤسسات المالية الدولية بشكل ملموس خلال هذه الفترة.
结果,最大的几个国际金融机构借出的贷款在此期间急剧减少。 - ويجب أيضاً التصدي بشكل ملموس للجهود السورية والإيرانية المستمرة لدعم حزب الله وتسليحه.
还必须切实解决叙利亚和伊朗当前为支持和武装真主党所做的努力。 - وقد قمنا بتحسين علاقاتنا الثنائية بشكل ملموس مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسنواصل تحسينها.
我们已大大改善与南斯拉夫联盟共和国的双边关系,并将继续这样做。